殺夫子者 無罪
하며 이어늘 弦歌鼓琴
하사 未嘗絶音
하시나니 君子之無恥也 若此乎
아
顔回 無以應하야 入告孔子한대 孔子 推琴하시고 喟然而歎하사 曰
今에 丘는 抱仁義之道하야 以遭亂世之患이언정 其何窮之爲리오
古之得道者 窮亦樂하며 通亦樂하논든 所樂이 非窮通也라
공자孔子가 진陳나라와 채蔡나라의 사이에서 궁지에 빠져 7일간 불로 익힌 음식을 먹지 못하고 명아주 국에 쌀을 섞어 넣지도 못하는 형편이었다.
그리하여 안색이 몹시 고달팠는데도 방안에서 거문고를 타면서 노래를 부르고 있었다.
안회顔回가 밖에서 나물을 캐고 있는데 자로子路와 자공子貢이 함께 말했다.
“우리 선생님께서는 노魯나라에서 두 번이나 추방당하셨고, 위衛나라에서는 떠나신 뒤에 그 자취를 모두 지워버릴 정도로 박대를 당하셨고, 송宋나라에서는 큰 나무를 잘라 그 밑에 깔릴 뻔하셨고, 은殷의 고도古都나 주周나라 서울 낙읍洛邑에서도 궁지에 빠지셨고, 이번에는 진陳나라와 채蔡나라 사이에서 포위되어 꼼짝 못하는 궁지에 빠지셨다.
게다가 선생님을 죽인다 해도 죄를 받지 않으며 선생님을 능멸하고 욕보여도 금하는 일이 없는 지경에 이르렀는데도 우리 선생님께서는 조용히 노래 부르고 거문고를 타시면서 조금도 그 음악을 멈출 생각을 하지 않으시니 군자가 부끄러움 모름이 이정도로 심할 수 있단 말인가.”
안회顔回는 대답할 말이 없어 들어가 공자에게 일렀더니, 공자는 타던 거문고를 앞으로 밀어놓고 크게 탄식하면서 말했다.
자로子路와 자공子貢이 들어왔는데 자로가 먼저 말했다.
“이와 같은 경우는 곤궁한 처지에 빠졌다고 말할 수 있겠습니다.”
군자는 도道가 통通하는 것을 통通한다고 하고, 도道가 막히는 것을 곤궁이라 한다.
지금 나는 인의仁義의 도道를 착실히 품고서 다만 난세의 재난을 만나고 있을 뿐인데 그것이 어째서 곤궁함이 되겠는가.
그러므로 안으로 반성하여 도道에 막힘이 없으면 밖으로 위난을 당해서도 그 덕德을 잃어버리지 않게 된다.
찬 계절이 이미 오고 서리와 눈이 내리고 나서야 비로소 우리들은 이 때문에 소나무와 잣나무가 추위를 견디며 무성함을 알게 되는 것이다.
제齊 환공桓公의 패제후覇諸侯는 거莒에 망명하는 고난 속에서 얻은 것이고, 진晉 문공文公의 패제후는 망명중의 조曹에서의 모욕 속에서 얻은 것이며, 월왕越王 구천句踐의 패업은 회계산會稽山의 패배에서 얻은 것이다.
지금 진채陳蔡에서 겪고 있는 재난은 나에겐 오히려 다행한 일이 아니겠는가.”
공자가 조용히 거문고를 끌어다 놓고 다시 연주하면서 노래를 부르자 자로가 씩씩한 모습으로 방패를 손에 잡고 춤을 추었다.
자공이 말했다. “나는 지금까지 하늘이 이처럼 높고 땅이 이처럼 깊다는 것을 알지 못했구나.”
옛날의 득도자得道者는 곤궁하더라도 즐거워했으며 영달하더라도 또한 즐거워했으니 그들이 정말 즐거워한 것은 곤궁과 영달과 같은 것이 아니다.
도道가 나에게 얻어지면 곧 궁窮이니 통通이니 하는 것은 한서풍우寒暑風雨와 같은 자연의 추이推移와 같은 정도의 일이 될 따름이다.
그러므로 옛날의 은자隱者 허유許由는 영수潁水의 북쪽에 숨어 살면서 즐거워하였으며, 주周의 왕족 공백共伯은 공수산共首山 기슭에 숨어 지내면서 자득하는 삶을 살았던 것이다.