長淮謠
馬存
長淮之水靑如苔
하니行人但覺心眼開
라湘江豈無水
리오나但見愁雲結雨猿聲哀
라浙江豈無水
리오나但見潮頭怒氣如山來
라孤臣詞客到江上
하니何以寬心懷
오長淮之水遶楚流
하니先生家住淮上頭
라黃金萬斛浴明月
이요碧玉一片含淸秋
라酒光入面歌一聲
하니淮上百物無閑愁
라
장회요
마존
긴 淮水 이끼처럼 푸르니
길 가는 사람들 다만 마음의 눈이 열림 깨닫누나.
湘江에 어찌 물이 없겠는가
고기 뱃속에 屈原의 충성스런 魂 묻혔으나
다만 시름겨운 구름에 빗방울 맺히고 원숭이 울음 소리 구슬픔 볼 뿐이네.
浙江에 어찌 물이 없겠는가
鴟夷의 가죽에 伍子胥의 뼈가 표류하나
다만 潮水에 怒氣가 산처럼 밀려오는 것 볼 뿐이네.
외로운 臣下와 詩客들 강가에 이르니
어떻게 마음과 회포 너그럽게 할까.
긴 淮水의 물 楚지방 돌아 흐르는데
선생의 집은 淮水 가 머리에 있다오.
黃金같은 수많은 물 밝은 달 목욕시키고
碧玉같은 한 조각의 하늘 맑은 가을 머금었네.
술기운 얼굴에 들어와 노래 한 곡 부르니
淮水 가의 온갖 기쁜 일에 쓸데없는 근심 없어지네.
賞析長淮는 길게 흐르는 淮水란 뜻으로 揚子江을 長江이라고 칭하는 것과 같다. 회수는 南陽 平子縣 胎簪山에서 발원하여 下邳 陰縣의 서쪽을 지나 동쪽으로 淮陰縣과 廣陵 淮浦縣을 거쳐 바다로 들어간다. 이 강이 거치는 지역은 수백 리이며 楊州가 그중 가장 번화한 곳이다. 迷樓ㆍ九曲ㆍ鳳池ㆍ螢苑 등의 명소가 있고 風月의 경치가 뛰어나 동남 지방의 아름다운 곳이다. 이 시는 아름다운 회수를 앞에 두고 달빛 아래에서 술 마시고 노래하는 흥취를 읊은 것이다.
1
장회요
0:7:3