동양고전종합DB

古文眞寶前集

고문진보전집

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
고문진보전집 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
長淮謠
馬存
長淮之水靑如苔하니
行人但覺心眼開
湘江豈無水리오

但見愁雲結雨猿聲哀
浙江豈無水리오

但見潮頭怒氣如山來
孤臣詞客到江上하니
何以寬心懷
長淮之水遶楚流하니
先生家住淮上頭
黃金萬斛浴明月이요
碧玉一片含淸秋
酒光入面歌一聲하니
淮上百物無閑愁


장회요
마존
긴 淮水 이끼처럼 푸르니
길 가는 사람들 다만 마음의 눈이 열림 깨닫누나.
湘江에 어찌 물이 없겠는가
고기 뱃속에 屈原의 충성스런 魂 묻혔으나
다만 시름겨운 구름에 빗방울 맺히고 원숭이 울음 소리 구슬픔 볼 뿐이네.
浙江에 어찌 물이 없겠는가
鴟夷의 가죽에 伍子胥의 뼈가 표류하나
다만 潮水에 怒氣가 산처럼 밀려오는 것 볼 뿐이네.
외로운 臣下와 詩客들 강가에 이르니
어떻게 마음과 회포 너그럽게 할까.
긴 淮水의 물 楚지방 돌아 흐르는데
선생의 집은 淮水 가 머리에 있다오.
黃金같은 수많은 물 밝은 달 목욕시키고
碧玉같은 한 조각의 하늘 맑은 가을 머금었네.
술기운 얼굴에 들어와 노래 한 곡 부르니
淮水 가의 온갖 기쁜 일에 쓸데없는 근심 없어지네.
賞析
長淮는 길게 흐르는 淮水란 뜻으로 揚子江을 長江이라고 칭하는 것과 같다. 회수는 南陽 平子縣 胎簪山에서 발원하여 下邳 陰縣의 서쪽을 지나 동쪽으로 淮陰縣과 廣陵 淮浦縣을 거쳐 바다로 들어간다. 이 강이 거치는 지역은 수백 리이며 楊州가 그중 가장 번화한 곳이다. 迷樓ㆍ九曲ㆍ鳳池ㆍ螢苑 등의 명소가 있고 風月의 경치가 뛰어나 동남 지방의 아름다운 곳이다. 이 시는 아름다운 회수를 앞에 두고 달빛 아래에서 술 마시고 노래하는 흥취를 읊은 것이다.


역주
역주1 魚腹忠魂埋 : 忠魂은 戰國時代 말기 楚나라의 충신인 屈原을 가리킨다. 굴원은 이름이 平인데 군주가 자신의 忠言을 받아들이지 않자〈離騷經〉을 지어 군왕을 설득하였으나 초왕이 끝내 讒言을 믿고 湘江으로 추방하니, 조국이 멸망하는 것을 차마 볼 수 없어 상강의 지류인 汨羅水에 스스로 빠져 죽었다.
역주2 鴟革漂胥骸 : 鴟革은 가죽 부대이고 胥는 伍子胥를 가리킨다. 오자서는 이름이 본래 員으로 楚나라 사람인데 平王이 그의 아버지를 죽이자 吳로 망명하여 국사를 도모하였으나 오왕 夫差에게 신임을 받지 못하고 자살하였다. 이에 吳王은 그의 시신을 이 가죽 부대에 넣어 강물에 띄웠다.《史記 伍子胥列傳》
동영상 재생
1 장회요 0:7:3

고문진보전집 책은 2017.12.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.