동양고전종합DB

書經集傳(上)

서경집전(상)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
서경집전(상) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
6. 若金이어든 用汝야 作礪며 若濟巨川이어든 用汝야 作舟楫며 若歲大旱이어든 用汝야 作霖雨리라
三日雨爲霖이라 高宗 託物以喩望說納誨之切하니 三語雖若一意 然一節 深一節也
尙書注疏(3)(상서정의(3)) 尙書注疏 제10권 商書> 說命上 第十二> 若金이어든 用汝하여 作礪하며
若金이어든 用汝하여 作礪하며
만약 내가 쇠라면 너를 이용하며 숫돌로 삼겠고,
[傳]鐵須礪라야 以成利器
쇠는 숫돌을 만나야 利器를 이룬다.
若濟巨川이어든 用汝하여 作舟楫하며
만약 내가 큰 내를 건넌다면 너를 이용하여 배와 노로 삼겠고,
[傳]渡大水어든 待舟楫이라
큰물을 건너거든 舟楫을 기다려야 한다.
若歲大旱이어든 用汝하여 作霖雨하리라
만약 큰 가뭄이 든 해가 온다면 너를 이용하여 장맛비로 삼겠노라.
[傳]霖 三日雨 霖以救旱이라
霖은 3일 동안 내리는 비이니, 霖雨로써 가뭄을 구제하는 것이다.
[疏]傳‘霖 三日雨’
傳의 [霖 三日雨]
○正義曰:隱九年 左傳云 “凡雨自三日已往爲霖.”
○正義曰:≪春秋左氏傳≫ 隱公 9년 조에 “대체로 비가 3일 이상 내리는 것을 ‘霖’이라 한다.”라고 하였다.
목록 맨위로 맨아래로