이 책은 비교 대상이 연결되어 있지 않습니다.
傳
比也라 匏는 瓠也니 匏之苦者는 不可食이요 特可佩以渡水而已라 然이나 今尙有葉이면 則亦未可用之時也라 濟는 渡處也라 行渡水曰涉이라 以衣而涉曰厲요 褰衣而涉曰揭라
○ 此는刺淫亂之詩라 言匏未可用이어늘 而渡處方深하니 行者 當量其淺深而後可渡하여 以比男女之際에 亦當量度禮義而行也라
有
濟盈
이어有
雉鳴
이로다濟盈不濡
하며雉鳴求其牡
ㅣ로다
傳
比也라 瀰는 水滿貌라 鷕는 雌雉聲이라 軌는 車轍也라 飛曰雌雄이요 走曰牝牡라
○夫濟盈이면 必濡其轍이요 雉鳴엔 當求其雄이니 此常理也어늘 今濟盈而曰不濡軌하고 雉鳴而反求其牡하니 以比淫亂之人이 不度禮義하여 非其配耦어늘 而犯禮以相求也라
傳
賦也라 雝雝은 聲之和也라 雁은 鳥名이니 似鵝하고 畏寒하여 秋南春北이라 旭은 日初出貌라 昏禮에 納采用雁하며 親迎以昏하고 而納采請期以旦이라 歸妻는 以冰泮하고 而納采請期는 迨冰未泮之時니라
○ 言古人之於婚姻에 其求之不暴而節之以禮如此하여 以深刺淫亂之人也라
傳
比也라 招招는 號召之貌라 舟子는 舟人이니 主濟渡者라 卬은 我也라
○ 舟人招人以渡에 人皆從之어늘 而我獨否者는 待我友之招而後從之也라 以比男女必待其配耦而相從하여 而刺此人之不然也라
[毛序] 匏有苦葉은 刺衛宣公也니 公與夫人이 並爲淫亂하니라
- 시경집전(상) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.