이 책은 비교 대상이 연결되어 있지 않습니다.
11. 相古先民有夏컨대 天迪시고 從子保어시늘 面稽天若이언마는(하시니) 今時애 旣墜厥命니이다 今相有殷컨대 天迪시고 格保어시늘 面稽天若이어신마는(하시니) 今時애 旣墜厥命니이다
傳
從子保者는 從其子而保之니 謂禹傳之子也라 面은 鄕(向)也라 視古先民有夏컨대 天固啓迪之하시고 又從其子而保佑之하시며 禹亦面考天心하여 敬順無違하시니 宜若可爲後世憑藉者로되 今時에 已墜厥命矣라 今視有殷컨대 天固啓迪之하시고 又使其格正夏命而保佑之하시며 湯亦面考天心하여 敬順無違하시니 宜亦可爲後世憑藉者로되 今時에 已墜厥命矣라 以此로 知天命誠不可恃以爲安也라
- 서경집전(하) 책은 2017.12.20에 최종 수정되었습니다.