동양고전종합DB

論語集註

논어집주

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
이 책은 비교 대상이 연결되어 있지 않습니다.
14. 子[ㅣ] 曰 不有祝鮀之佞이며(과) 而有宋朝之美 難乎免於今之世矣니라
宗廟之官이라 衛大夫 字子魚 有口才 宋公子 有美色이라 言衰世好諛悅色하여 非此難免하니 蓋傷之也시니라
[James Legge] The Master said, “Without the specious speech of the litanist T'o and the beauty of the prince Châo of Sung, it is difficult to escape in the present age.”
14.공자께서 말씀하셨다. “축관(祝官)인 타(鮀)의 말재주와 송(宋)나라 공자(公子) 조(朝)와 같은 아름다운 외모를 갖고 있지 않으면 요즘 같은 세상에 화를 면하기 어렵다.”

논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.