동양고전종합DB

論語集註

논어집주

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
이 책은 비교 대상이 연결되어 있지 않습니다.
20. 子ㅣ() 不語怪力亂神이러시다
怪異, 勇力, 悖亂之事 非理之正이니 固聖人所不語 鬼神 造化之迹이니 雖非不正이나이나 非窮理之至 有未易明者 亦不輕以語人也시니라 ○ 謝氏曰 聖人 語常而不語怪하고 語德而不語力하고 語治而不語亂하고 語人而不語神이니라
[언해] 子ㅣ 怪괴와 力력과 亂란과 神신을 니디 아니더시다
[James Legge] The subjects on which the Master did not talk, were -- extraordinary things, feats of strength, disorder, and spiritual beings.
공자께서는 괴이(怪異)한 일과 용력(勇力)을 쓰는 일과 어지러운 일과 귀신(鬼神)에 대해서는 말씀하지 않으셨다.

논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.