동양고전종합DB

論語集註

논어집주

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
이 책은 비교 대상이 연결되어 있지 않습니다.
17. 子[ㅣ] 曰 見賢思齊焉며 見不賢而內自省也ㅣ니라
思齊者 冀己亦有是善이요 內自省者 恐己亦有是惡이니라 ○ 胡氏曰 見人之善惡不同而無不反諸身者 則不徒羨人而甘自棄 不徒責人而忘自責矣리라
[언해] 子ㅣ 샤 賢현 이 보고 齊졔홈을 思며 賢현티 아니 이 보고 안로 스스로 省홀띠니라
[James Legge] The Master said, “When we see men of worth, we should think of equaling them; when we see men of a contrary character, we should turn inwards and examine ourselves.”
공자께서 말씀하셨다. “어진 이의 행실을 보고는 그와 같아지기를 생각하고, 어질지 못한 이의 행실을 보고는 안으로 자신을 반성해야 한다.”

논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.