이 책은 비교 대상이 연결되어 있지 않습니다.
傳
興也라 麟은 麕身, 牛尾, 馬蹄니 毛蟲之長也라 趾는 足也니 麟之足은 不踐生草하고 不履生蟲이라 振振은 仁厚貌라 于嗟는 歎辭라
○ 文王后妃德修于身하여 而子孫宗族이 皆化於善이라 故로 詩人이 以麟之趾로 興公之子하여 言麟性仁厚라 故로 其趾亦仁厚하고 文王后妃仁厚라 故로 其子亦仁厚라 然이나 言之不足이라 故로 又嗟歎之하여 言是乃麟也니 何必麕身牛尾而馬蹄然後에 爲王者之瑞哉아하니라
傳
興也라 定은 額也니 麟之額은 未聞이라 或曰 有額而不以抵也라 公姓은 公孫也니 姓之爲言은 生也라
傳
興也라 麟은 一角이니 角端有肉이라 公族은 公同高祖니 祖廟未毁하여 有服之親이라
[毛序] 麟之趾는 關雎之應也라 關雎之化行이면 則天下無犯非禮하여 雖衰世之公子라도 皆信厚如麟趾之時也라
按此篇首五詩는 皆言后妃之德하니 關雎는 擧其全體百言也요 葛覃, 卷耳는 言其志行之在己요 樛木, 螽斯는 美其德惠之及人이니 皆指其一事而言也라 其詞雖主於后妃나 然其實則皆所以著明文王身修家齊之效也라 至於桃夭, 兎罝, 芣苢하여는 則家齊而國治之效요 漢廣, 汝墳은 則以南國之詩附焉하여 而見天下已有可平之漸矣라 若麟之趾는 則又王者之瑞니 有非人力所致而自至者라 故로 復以是終焉이어늘 而序者以爲關雎之應也라하니라 夫其所以至此는 后妃之德이 固不爲無所助矣라 然이나 妻道無成하니 則亦豈得而專之哉아 今言詩者或乃專美后妃하고 而不本於文王하니 其亦誤矣로다
- 시경집전(상) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.