동양고전종합DB

論語集註

논어집주

나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
이 책은 비교 대상이 연결되어 있지 않습니다.
17. 子[ㅣ] 曰 君子 義以爲質이오 禮以行之며 孫以出之며 信以成之니(면) 君子哉라(뎌)
義者 制事之本이라 以爲質幹이요 而行之必有節文하고 出之必以退遜하고 成之必在誠實이니 乃君子之道也 ○ 程子曰 義以爲質 如質幹然이라 禮行此하고 孫出此하고 信成此하니 此四句 只是一事 以義爲本이니라 又曰 敬以直內 則義以方外 義以爲質이면 則禮以行之하고 孫以出之하고 信以成之니라
[James Legge] The Master said, “The superior man in everything considers righteousness to be essential. He performs it according to the rules of propriety. He brings it forth in humility. He completes it with sincerity. This is indeed a superior man.”
17. 공자께서 말씀하셨다. “군자(君子)는 의(義)로써 바탕을 삼고, 예(禮)로써 행하며 겸손함으로써 나타내며 신(信)으로써 이루나니, 군자(君子)답다.”

논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.