동양고전종합DB

戰國策(1)

전국책(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
전국책(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
삼국三國을 공격하고 돌아오다
攻秦反, 西周恐魏之藉道也.
삼국三國나라를 공격하고 돌아오자, 서주西周나라가 길을 빌려 달라고 요구할까 걱정이었다.
爲西周謂魏王曰:
어떤 사람이 서주를 위하여 위왕魏王(襄王)에게 말하였다.
“楚‧宋不利秦之也,
나라와 나라는 나라가 삼국에게 〈땅을 떼어 주고 강화를 맺어〉 덕을 베푼 것을 불리하게 여기고 있습니다.
彼且攻王之以利秦.”
저들이 장차 왕의 마을을 공격하여 진나라에 유리하게 할 것입니다.”
魏王懼, 令軍設速東.
위왕이 두려워하여 군사를 하룻밤만 야영시키고는 급히 동쪽으로 귀국시켰다.
역주
역주1 044. 三國攻秦反 : 周 赧王 19년(B.C.296)에 韓‧魏‧趙, 삼국이 函谷關에서 秦을 공격하고 돌아오던 길이다.
역주2 원주] 三國 : 魏‧韓‧齊.
역주3 德三國 : 秦나라가 三國에게 땅을 떼어 주고 講和를 맺은 일을 말한다.
역주4 : 촌락‧聚落. 《史記》 〈五帝本紀〉에 “1년이면 사는 곳이 聚가 되었다.[一年而所居成聚]”라고 하였다.
역주5 : 하룻밤 宿營하는 것. 《左傳》 莊公三年에 “무릇 군대가 하룻밤 자는 것을 舍라 한다.[凡師一宿爲舍]”라고 하였다.

전국책(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.