동양고전종합DB

戰國策(2)

전국책(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
전국책(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
283. 趙使姚賈約韓魏
283. 나라가 요가姚賈를 시켜 나라‧나라와 합종토록 하다
趙使約韓‧魏, 韓‧魏以.
나라가 요가姚賈를 시켜 두 나라와 맹약을 맺도록 하니, 한‧위 두 나라는 요가를 우호적友好的으로 대해 주었다.
爲姚賈謂曰:
거모擧茅가 요가를 위하여 조왕趙王에게 말하였다.
“賈也, 王之忠臣也.
“요가는 왕의 충신입니다.
韓‧魏欲得之, 故友之, , 而己因受之.
한나라‧위나라가 이를 알고 그 때문에 우호적으로 대해 주어 왕께서 그를 축출시키도록 하여 자기 편으로 받아들이려는 것입니다.
今王逐之, 是韓‧魏之欲得, 而王之忠臣有罪也.
그런데 왕께서 요가를 축출하시면 한나라‧위나라에서는 하고 싶은 대로 될 것이고, 왕의 충신은 죄를 짓게 됩니다.
故王不如勿逐, 以明王之賢, 而折韓‧魏招之.”
따라서 왕께서는 그를 축출시키지 말아서 왕의 현명하심을 밝히시어 한나라‧위나라에서 초빙하려는 의도를 꺾어 버리십시오.”
역주
역주1 姚賈 : 趙나라의 유세객. 110‧364장 참조.
역주2 友之 : 어떤 本에는 원문 ‘友’가 ‘反’으로 되어 있어, 韓‧魏가 배반한 것으로 되어 있다.
역주3 擧茅 : 茅擧라고도 쓰며, 역시 유세객.
역주4 趙王 : 悼襄王, 혹은 幽王.
역주5 將使王逐之 : 한‧위와 내통한 것이 아닌가 의심을 품도록 하여 내치려는 것.

전국책(2) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.