동양고전종합DB

論語注疏(1)

논어주소(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
1. 子曰
께서 말씀하셨다.
雍也 可使南面이니라
남면南面하게 할 만하다.
[注]包曰 可使南面者
포왈包曰:가사남면可使南面은 제후의 정치를 맡길 만하다는 말이다.
[疏]‘子曰 雍也 可使南面’
의 [子曰 雍也 可使南面]
○正義曰:此章稱弟子冉雍之德行.
○正義曰:이 장은 제자 염옹冉雍의 덕행을 칭찬한 것이다.
南面, 謂諸侯也.
남면南面제후諸侯를 이른다.
言冉雍有德行, 堪任爲諸侯治理一國者也.
염옹은 덕행이 있으니 제후諸侯가 되어 한 나라를 다스리는 일을 감당할 만하다는 말이다.
역주
역주1 任諸侯治 : 皇本에는 “言任諸侯可使治國政也(諸侯에 任命해 國政을 다스리게 할 만하다는 말이다.)”로 되어있다. [阮刻本 참조]

논어주소(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.