子夏之門人小子가 當洒埽應對進退면 則可矣나 抑末也라 本之則無하니 如之何오
注
[注]包曰 言子夏弟子는 但當對賓客脩威儀禮節之事則可어니와
注
[注]包曰 言先傳業者는 必先厭倦이라 故我門人先敎以小事하고 後將敎以大道라
注
[注]馬曰 言大道與小道殊異하야 譬如草木이면 異類區別이니 言學當以次라
注
[注]馬曰 君子之道
를 완대 言我門人但能洒掃而已
오
疏
‘子游曰 子夏之門人小子 當洒掃應對進退 則可矣 抑未也 本之則無 如之何’者, 子游, 言偃也.
言偃有時評論子夏之弟子, 但當對賓客脩威儀禮節之事則可,
‘君子之道 孰先傳焉 孰後倦焉’者, 言君子敎人之道, 先傳業者, 必先厭倦, 誰有先傳而後倦者乎.
子夏言 “我之意恐門人聞大道而厭倦, 故先敎以小事, 後將敎以大道也.”
言大道與小道殊異, 譬之草木, 異類區別, 言學當以次也.
‘君子之道 焉可誣也’者, 言君子之道, 當知學業以次, 安可便誣罔言我門人但能洒掃而已.
言人之學道, 靡不有初, 鮮克有終, 能終始如一, 不厭倦者, 其唯聖人耳.
“자하子夏의 문인소자門人小子들은 물 뿌리고 쓸며, 응應하고 대對하며, 나아가고 물러가는 일을 담당하면 괜찮게 하지만, 이것은 말절末節일 뿐[抑]이라 근본은 없으니 어찌할꼬?”
注
포왈包曰 : 자하子夏의 제자弟子들은 단지 빈객賓客을 대對하여 위의威儀와 예절禮節을 닦는 일을 담당하면 그런대로 괜찮게 할 뿐이다.
그러나 이것은 사람의 말사末事일 뿐이니, 그 근본이 없어서는 안 된다.
그러므로 “근본은 없으니 어찌할꼬?”라고 한 것이다.
注
공왈孔曰 : 희噫는 마음이 불평스러운 소리이다.
군자君子의 도道 중에 어느 것을 먼저라 하여 전하고, 어느 것을 뒤라 하여 〈가르치기를〉 게을리하겠는가?
注
포왈包曰 : 먼저 전한 학업學業은 반드시 먼저 싫증을 느껴 게을리하기 때문에 나는 문인들에게 먼저 소사小事를 가르치고서 뒤에 대도大道를 가르칠 것이라는 말이다.
초목草木에 비유하면 종류로 구별할 수 있으니,
注
마왈馬曰 : 대도大道와 소도小道가 달라서 이를 초목草木에 비유하면 〈대소大小의〉 종류가 달라 구별할 수 있는 것과 같다는 말이니, 학문學問은 차서次序를 따라야 함을 말한 것이다.
注
마왈馬曰 : 군자君子의 도道를 어찌 속여서야 되겠기에, 나의 문인門人들은 단지 쇄소洒掃에만 능할 뿐이라고 말하는가?
시始가 있고 종終이 있는 것은 아마 오직 성인聖人뿐일 것이다.”
注
공왈孔曰 : 종시終始이 한결같은 것은 오직 성인聖人뿐이다.
疏
○정의왈正義曰 : 이 장章은 사람들의 학업學業에 선후先後의 법이 있음을 논한 것이다.
[子游曰 子夏之門人小子 當洒掃應對進退 則可矣 抑未也 本之則無 如之何] 자유子游는 언언言偃이다.
언언言偃이 이때에 ‘자하子夏의 제자弟子들은 단지 빈객賓客을 대對하여 위의威儀와 예절禮節을 닦는 일을 담당하면 괜찮게 할 뿐이다.
그러나 이것은 단지 사람의 말사末事일 뿐이니 그 근본이 없어서는 안 된다.
그런데 지금 자하子夏의 제자弟子들은 그 근본인 선왕先王의 도道는 없으니, 어찌할 수 없다.’라고 논평하였다.
[子夏聞之曰 噫] 희噫는 마음이 불평스러운 소리이다.
자하子夏가 자유子游의 말을 듣자, 마음이 불평스러웠다.
[言游過矣] 언언言偃이 말한 것을 일러 과실過失이라 한 것이다.
[君子之道 孰先傳焉 孰後倦焉] 군자君子가 사람을 가르치는 도道는 먼저 전한 학업學業은 반드시 먼저 싫증을 느껴 게을리하는 것이 〈일반적인 사례事例이니,〉 먼저 전하였는데도 나중에야 게으름을 피울 자가 어디 있겠느냐는 말이다.
자하子夏는 “나의 생각에는 문인門人들이 대도大道를 듣고 싫증을 느껴 게을리할까 두려웠기 때문에 먼저 소사小事를 가르치고서 뒤에 대도大道를 가르칠 것이다.”라고 말한 것이다.
대도大道와 소도小道의 다름을 초목草木에 비유하면 〈대소大小의〉 종류가 달라 구별할 수 있는 것과 같다는 말이니, 학문은 차서次序를 따라야 함을 말한 것이다.
[君子之道 焉可誣也] 군자君子의 도道는, 마땅히 학업學業은 차서次序를 따라야 함을 알아야 하는데, 어찌 대뜸 무망誣罔(속임)하여 나의 문인들은 단지 쇄소洒掃에만 능할 뿐이라고 말할 수 있느냐는 말이다.
[有始有卒者 其唯聖人乎] 졸卒은 종終과 같다.
도道를 배우는 사람들이 모두 시작은 있으나 끝맺음을 하는 자가 드무니, 시작과 끝을 한결같이 하여 싫증을 느껴 게을리하지 않는 것은 아마도 오직 성인聖人뿐일 것이라는 말이다.