동양고전종합DB

論語注疏(2)

논어주소(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
23. 子貢問友한대 子曰
자공子貢교우交友의 방법을 묻자, 께서 말씀하셨다.
忠告而善道之호되 不可則止하야 毋自辱焉이니라
충심忠心으로 권고勸告하고 선도善道로 인도하되, 듣지 않거든 그만두어 스스로 욕되게 하지 말아야 한다.”
[注]包曰 忠告以是非告之하고 以善道導之호되 不見從則止니라
포왈包曰 : 충심을 다해 시비是非해주고 선도善道(正道)로써 일러주어 인도하되, 따르지 않거든 그만두어야 한다.
必言之 或見辱이라
그런데도 굳이 말을 하면 혹 모욕을 당한다.
[疏]‘子貢問友 子曰 忠告而善道之 不可則止 毋自辱焉’
의 [子貢問友 子曰 忠告而善道之 不可則止 毋自辱焉]
○正義曰 : 此章論友也.
정의왈正義曰 : 이 교우交友를 논한 것이다.
言盡其忠, 以是非告之, 又以善道導之, 若不從己, 則止而不告不導也.
충심을 다하여 시비를 해주고 또 선도善道(正道)로써 인도하되, 만약 나의 말을 따르지 않거든 그만두어 〈더 이상〉 고해주지도 말고 인도하지도 말아야 한다.
毋得强告導之, 以自取困辱焉.
억지로 고해주거나 인도하여 스스로 곤욕을 취하지 말아야 한다는 말이다.
以其必言之, 或時見辱.
그런데도 굳이 말을 하면 혹 모욕을 당하기 때문이다.

논어주소(2) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.