동양고전종합DB

論語注疏(1)

논어주소(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
38. 子溫而厲하시며 威而不猛하시며 恭而安이러시다
께서는 온화溫和하면서도 엄숙하시고, 위엄威嚴이 있으면서도 사납지 않으시고, 공손恭遜하면서도 편안하셨다.
[疏]‘子溫而厲 威而不猛 恭而安’
의 [子溫而厲 威而不猛 恭而安]
○正義曰:此章說孔子體貌也.
○正義曰:이 공자孔子의 몸가짐의 모습을 말한 것이다.
言孔子體貌, 溫和而能嚴正, 儼然人望而畏之而無剛暴, 雖爲恭孫而能安泰.
공자孔子의 몸가짐의 모습은 온화溫和하면서도 엄정嚴正하시고, 위엄이 있어 사람들이 바라보고 두려워하였으나 사나움이 없으시고, 공손恭遜하면서도 편안하셨음을 말한 것이다.
, 若臯陶謨之也.
이는 모두 본래의 태도와 상반相反되니, 《서경書經》 〈고요모皐陶謨〉의 구덕九德과 같은 것이다.
他人不能, 唯孔子能然,
다른 사람은 할 수 없고, 오직 공자孔子만이 그렇게 하셨다.
故記之也.
그러므로 이를 기록한 것이다.
역주
역주1 此皆與常度相反 : 溫과 厲, 威와 不猛, 恭과 安은 모두 그 태도가 相反된다는 말이다.
역주2 九德 : 사람이 갖추어야 할 아홉 가지 德目이니, 곧 《書經》 〈皐陶謨〉에 보이는 “관대하면서도 장엄하며, 유순하면서도 일을 成立하며, 謹愼하면서도 공경하며, 정치에 재능이 있으면서도 敬謹하며, 유순하면서도 과감하며, 정직하면서도 온화하며, 대범하면서도 方正하며, 果斷하면서도 충실하며, 강하여 굽히는 바가 없으면서도 행동이 도의에 맞는 것[寬而栗 柔而立 愿而恭 亂而敬 擾而毅 直而溫 簡而廉 剛而塞 彊而義]”을 이른다.

논어주소(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.