注
[注]孔曰 君子爲儒는 將以明道요 小人爲儒는 則矜其名이라
疏
但君子則將以明道, 小人則矜其才名, 言女當明道, 無得矜名也.
“너는 군자유君子儒가 되고 소인유小人儒가 되지 말라.”
注
공왈孔曰:군자가 유자儒者가 되는 것은 장차 도를 밝히기 위함이고, 소인이 유자儒者가 되는 것은 자기의 명성을 과시하기 위함이다.
疏
○正義曰:이 장은 자하子夏에게 군자가 되라고 경계한 것이다.
선왕先王의 도를 널리 배워서 자기 몸을 수양[潤身]하는 자를 사람들은 모두 ‘유자儒者’라 한다.
그러나 군자는 장차 도를 밝히려 하지만 소인은 자기의 재주와 명성을 과시할 뿐이니, “너는 응당 도를 밝히고 명성을 과시하지 말아야 한다.”는 말이다.