동양고전종합DB

論語注疏(1)

논어주소(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
32. 子與人歌而善이어든 必使反之하시고 而後和之러시다
께서 남과 노래하실 때 〈그 사람의 노래가〉 좋으면 반드시 다시 부르게 하신 뒤에 화답和答하셨다.
[注]樂其善이라
그 노래가 좋음을 즐거워하셨다.
故使重歌而自和之시니라
그러므로 거듭 노래하게 하신 뒤에 직접 화답和答하신 것이다.
[疏]‘子與人歌而善 必使反之 而後和之’
의 [子與人歌而善 必使反之 而後和之]
○正義曰:此章明孔子重於正音也.
○正義曰:이 공자孔子께서 정음正音중시重視하셨음을 밝힌 것이다.
反, 猶重也.
(거듭)과 같다.
孔子共人歌, 彼人歌善, 合於雅頌者, 樂其善.
공자孔子께서 남과 함께 노래하실 때 그 사람의 노래가 좋아서 아송雅頌에 부합하면 그 노래가 좋음을 즐거워하셨다.
故使重歌之, 審其歌意然後, 自和而答之.
그러므로 거듭 노래하게 하여 그 노래의 뜻을 자세히 살피신 뒤에 직접 그 노래에 화답和答하신 것이다.

논어주소(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.