注
[注]包曰 好勇之人而患疾己貧賤者는 必將爲亂이라
疏
[疏]‘子曰 好勇疾貧 亂也人而不仁 疾之已甚 亂也’
言好勇之人患疾己貧者, 必將爲逆亂也. 人若本性不仁, 則當以禮孫接, 不可深疾之, 若疾惡太甚, 亦使爲亂也.
“용맹勇猛을 좋아하고 가난을 싫어하는 자는 난亂을 일으키고,
注
포왈包曰 : 용맹勇猛을 좋아하는 사람으로서 자기의 빈천貧賤을 근심하고 싫어하는 자는 반드시 장차 난亂을 일으키게 된다는 말이다.
불인不仁한 사람을 너무 심하게 미워하는 것도 난亂을 일으키게 한다.”
注
포왈包曰 : 너무 심하게 미워하면 이 또한 그로 하여금 난亂을 일으키게 한다는 말이다.
疏
경經의 [子曰 好勇疾貧 亂也 人而不仁 疾之已甚 亂也]
○정의왈正義曰 : 이 장章은 소인小人의 행실行實을 말한 것이다.
용맹勇猛을 좋아하는 사람으로서 자기의 가난을 걱정하고 싫어하는 자는 반드시 장차 역란逆亂을 일으키고, 만약 본성本性이 불인不仁한 사람이라면 예禮와 겸손謙遜으로 대해야 하고 심하게 미워해서는 안 되니 만약 너무 심하게 미워하면 이 또한 그로 하여금 난亂을 일으키게 한다는 말이다.