동양고전종합DB

論語注疏(1)

논어주소(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
4. 子之燕居 申申如也하시며 夭夭如也러시다
께서 한가로이 계실 때에 용모容貌가 편안하시고 안색顔色이 유쾌하셨다.
[注]馬曰 申申夭夭 之貌
마왈馬曰:신신申申요요夭夭온화溫和하고 유쾌한 모습이다.
[疏]‘子之燕居 申申如也 夭夭如也’
의 [子之燕居 申申如也 夭夭如也]
○正義曰:此章言孔子燕居之時體貌也.
○正義曰:이 공자孔子께서 한가로이 계실 때의 모습을 말한 것이다.
申申‧夭夭, 和舒之貌.
신신申申요요夭夭온화溫和하고 유쾌한 모습이다.
如者, 如此義也, 謂體貌和舒, 如似申申‧夭夭也.
는 이와 같다[如此]는 뜻이니, 체모體貌(容態)가 온화溫和하고 유쾌한 것이 신신申申하고 요요夭夭한 것 같다는 말이다.
故玉藻云 “受一爵而色洒如也.” 及鄕黨每云如也者, 皆謂容色如此.
그러므로 《예기禮記》 〈옥조玉藻〉에 “첫 잔을 받으면 얼굴빛이 엄숙해진다.[受一爵而色洒如也]”라고 한 것과, 《논어論語》 〈향당鄕黨〉에 매번 ‘여야如也’라고 한 것들은 모두 용색容色이 이와 같음을 말한 것이다.
역주
역주1 和舒 : 용모가 온화하고 안색이 유쾌함이다.

논어주소(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.