동양고전종합DB

唐詩三百首(1)

당시삼백수(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
당시삼백수(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
上醉歌 幷序〉
〈석어호 가에서 취하여 노래 부르다 병서〉
元結
원결
以公田米釀酒 因休暇則載酒於湖上 時取一醉
나는 公田의 쌀로 술을 빚어서, 한가할 때에 술을 싣고 호수로 가서는 때때로 한 번씩 취하도록 마신다.
歡醉中 據湖岸 使舫載之 徧飮坐者
기분 좋게 취했을 때 호숫가 언덕에 기대어, 석어(물고기 모양의 바위)를 향해 팔을 뻗어 술을 가져와 작은 배로 실어다가 앉아 있는 사람들이 두루 마시게 한다.
意疑倚 酌於之上 諸子環洞庭而坐 酒舫泛泛然 觸波濤而往來者
내 생각에는 이것이 마치 巴丘에 기대어 君山 위의 술을 따르고, 여러 사람들은 동정호를 에워싸고 앉아 있는데 술을 실은 작은 배가 둥실둥실 물결을 타고 오가는 것 같았다.
乃作歌以長之
이에 노래를 지어 길게 읊조려본다.
石魚湖 似洞庭
석어호는 동정호 같아
夏水欲滿君山靑
여름 물 가득하니 君山이 푸르네
山爲樽 水爲沼
산은 술동이요 물은 酒池라
酒徒歷歷坐洲島
주당들은 제각기 호숫가 섬에 앉았네
長風連日作大浪
긴 바람 연일 큰 물결 일으켜도
不能廢人運酒舫
우리의 술 실어오는 배를 멈출 수는 없네
我持長瓢坐巴丘
나는 긴 표주박 가지고 파구에 앉아서
酌飮四座以散愁
사방 酒客들에게 술 따르며 시름 흩어지게 한다오
[通釋] 石魚湖는 洞庭湖와 같으니 여름철이라 물은 불어나고 호수 속의 君山은 울창하고 푸르다. 이곳에 있으면 산은 술동이요, 湖水는 酒池가 되며, 酒黨들은 한 사람 한 사람이 호수 속 섬들에 앉아 있는 모습이다. 긴 바람이 연일 불어와 큰 물결을 일으켜도 우리들이 술을 싣고 오는 배를 멈추게 하지는 못하리라. 내가 술을 뜨는 긴 표주박을 가지고 巴丘山에 앉아 사방에 빙 둘러 있는 酒客들에게 술을 떠서 주니, 모두 함께 마시며 마음속 시름과 번민을 잊는다.
[解題] 이 시는 雜言의 형식으로 쓰인 飮酒歌이다. 3‧3‧7의 句法을 사용한 것은 대개 民歌와 비슷한데 시 전체가 한 호흡으로 이루어져 단락을 나눌 수 없다. 이 시는 元結이 道州刺史 시절에 지은 것으로 그는 道州에 있을 때 〈舂陵行〉 〈賊退示官吏〉 등의 유명한 현실주의 시들을 남겼다. 그러나 이 시의 어조는 다분히 낭만적이다. 시인은 石魚湖를 빌려 마음껏 노래하였는데 그의 詩想은 《莊子》 〈秋水〉편에 나오는, “천지도 돌피 알처럼 작은 것이 됨을 알고, 가느다란 털끝도 언덕이나 산처럼 큰 것이 됨을 안다.[知天地之爲稊米也 知毫末之爲丘山也]”는 구절에 연원을 두고 있다. 石魚를 洞庭에 비유하고 大石을 君山‧巴丘에 비유하였으니, 이는 또한 莊子의 이른바, “각기 큰 것을 통해서 그것을 크다고 한다면, 만물이 크지 않은 것이 없다.[因其所大而大之 則萬物莫不大]”는 뜻과 통하기도 한다. 이 시는 술로 詩題를 삼고 있지만 마지막 句에서 술을 마셔 근심을 흩어버린다고 하였으니, 시인의 본래 뜻은 세상을 근심하여 감회를 일으킨 데 있음을 알 수 있다.
역주
역주1 石魚湖 : 지금의 湖南省 道縣 동쪽에 있다. 元結은 그의 詩 〈石魚湖上作〉의 序에서, “潓泉의 남쪽에 돌 하나가 있는데, 물속에 있으면 그 모양이 헤엄치는 물고기 같다. 그 물고기의 오목한 곳을 잘 닦으면 술을 담을 만하다. 물이 사방을 에워싸고 비스듬히 기울어진 많은 돌들이 서로 이어져 있는데, 그 돌 위에 사람이 앉을 만하고 물은 작은 배를 띄워 술을 싣고 올 수 있으며, 또 石魚를 빙 둘러 흘러가기도 한다. 이에 그 호수를 石魚湖라고 명명하였다.[潓泉南有獨石 在水中 狀如遊魚 魚凹處 修之 可以貯酒 水涯四匝 多欹石相連 石上堪人坐 水能浮小舫載酒 又能繞石魚洄流 乃命湖曰石魚湖]”고 하였다. 원결은 또 “내 석어호를 사랑하노니, 석어는 호수 안에 있네. 석어의 등에는 술을 담을 수 있고 석어를 빙 두른 것은 호수의 물이라네.[吾愛石魚湖 石魚在湖裏 魚背有酒樽 繞魚是湖水]”라는 시도 지었다.
역주2 漫叟 : 원결의 自號이다. 字는 次山이다.
역주3 引臂向魚取酒 : ‘引臂’는 팔을 뻗다의 뜻이다. ‘魚’는 石魚湖 안에 있는 물고기 모양의 바위를 가리킨다. 그 움푹한 곳에 술을 담을 수 있는데 그곳에서 술을 뜬다는 뜻이다.
역주4 巴丘 : 산 이름으로 巴陵이라고도 한다. 湖南省 岳陽市 洞庭湖 주변에 있다.
역주5 君山 : 일명 洞庭山인데 洞庭湖 안에 있다. 여기서는 石魚湖 안의 石魚를 빗대었다.
동영상 재생
1 065 석어호상취가 병서 677
동영상 재생
2 065 석어호상취가 병서 564

당시삼백수(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.