[集評]○ 以山人送別 則所送者 當是馳騖功名之士
而非棲遲泉石之人 結句言歸不歸者 明知其迷陽忘返 故作疑問之辭也
莊子云 送君者自崖而返 而君自此遠矣 此語殊有餘味 - 現代 兪陛雲, 《詩境淺說》
[集評]○ 내가 山人으로서 그대를 송별한다고 하였으니, 떠나는 자는 마땅히 공명을 좇는 선비일 것이요 자연에 깃들어 사는 사람은 아닐 것이다.
마지막 구에서 ‘歸不歸’라 한 것은 (그대가) 마치 돌아오기를 잊은 척하고 결국 돌아오지 않을 것이라는 사실을 명백히 알고 있기 때문에 의문의 말을 한 것이다.
《莊子》에 이르기를 “그대를 배웅하는 자 언덕에서 돌아오니, 그 사람 여기서 멀어지는구나.[送君者自崖而返 而君自此遠矣]”라고 하였으니, 이 말이 특히나 여운이 있다.
1
226 송별
147