동양고전종합DB

唐詩三百首(2)

당시삼백수(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
당시삼백수(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
〈春宿左省〉
杜甫
花隱
啾啾棲鳥過
明朝有
數問
[集評]○ 蓋憂君諫政之心切 則通夕爲之不寐 想其犯顔逆耳 必不爲身謀也 - 宋 葛立方, 《韻語陽秋》
○ 上四宿省之景 下四宿省之情
花隱棲鳥 日已暮矣 星臨月近 夜而宿矣
問夜未央 起而待旦矣
自暮至夜 自夜至朝 敍述詳悉 而忠勤爲國之意卽在其中 - 淸 仇兆鰲, 《杜詩詳註》
○ 月傍九霄多句 從來言月者 只有言圓缺 言明暗 言昇沈 言高下 未有言多少者
……試想當時之情景 非言明 言高 言昇可得 而惟此多字可以盡括此夜宮殿當前之景象
他人共見之 而不能知 不能言 惟甫見而知之 而能言之 - 淸 葉燮, 《原詩》


〈봄에 門下省에 숙직하며〉
두보
궁궐 담에 어둠이 내리자 꽃이 숨고
포르르 울며 새도 잘 곳으로 가버렸다
별은 대궐문 위로 떠 반짝이고
달은 궁전 곁에서 밝게 빛난다
잠들지 못하고 자물쇠 여는 소리 듣는데
바람결에 말방울 소리 들리는 듯
아침에 封事가 있어
자주 물어보네, 밤이 몇 시나 되었는지


역주
역주1 掖垣 : 門下省‧中書省을 가리킨다. 당나라 때 門下省‧中書省 두 관서가 궁중 좌우에 있었다. 杜甫는 左拾遺로 門下省에 속해 있었는데 동쪽에 있었으므로 左省이라 한 것이다. 宣垣 혹은 左掖이라고도 한다.
역주2 星臨萬戶動 : ‘萬戶’는 궁궐의 문을 가리킨다. 《漢書》에 “무제가 건장궁을 세웠는데 수많은 문이 있었다.[武帝起建章宮 有千門萬戶]”는 기록이 보인다. 달뜨기 전의 때를 말하며 별빛이 대궐의 수많은 문에 비치는 모습을 형용한다.
역주3 月傍九霄多 : ‘九霄’는 하늘의 가장 높은 곳을 가리킨다. 보통 하늘을 말하며 여기서는 궁궐이 하늘 높이 솟아 그 궁전에 밝게 비추는 달을 묘사한 것이다.
역주4 不寢聽金鑰 : ‘寢’이 寐로 된 本도 있다. ‘金鑰’은 궁궐문 자물쇠로 여기서는 궐문이 열리는 것을 가리킨다.
역주5 因風想玉珂 : ‘玉珂’는 말 재갈 장식이다. ‘珂’는 貝類로 말 장식에 쓰이는데 색이 희어서 옥 같으므로 玉珂라 한다. 《舊唐書》 〈輿服志〉에 “5품 이상은 珂 장식 우산을 쓴다. 수레 제도는 3품 이상은 珂 아홉 개, 4품은 珂 일곱 개, 5품은 珂 세 개를 쓰며, 6품 이하는 수레포장과 珂를 뗀다.[五品以上 有珂傘 凡車之制 三品以上 珂九子 四品 七子 五品 三子 六品以下 去幰及珂]”라고 하였다. ‘風’을 風磬으로 보아, 풍경 소리를 듣고는 조회하러 오는 신하들의 말방울 소리를 연상한다는 뜻으로 풀기도 한다.
역주6 封事 : 비밀로 건의하는 일을 말한다. 옛날 신하들이 일을 아뢸 때 검은 주머니에 문서를 봉해 누설을 막았는데 이를 ‘封事’라 한다. 《唐書》에 “보궐과 습유는 간언 올리는 일을 관장하는데, 큰 일은 조정에서 아뢰고 작은 일은 봉사를 올린다.[補闕拾遺 掌供奉諷諫 大事廷諍 小則上封事]”는 기록이 보인다.
역주7 夜如何 : 《詩經》 〈小雅 庭燎〉에 “밤이 얼마나 되었을까, 밤이 아직 깊지 않았는데, 뜰에 화톳불이 환하네.[夜如何其 夜未央 庭燎之光]”라는 구절이 보인다.
동영상 재생
1 107 춘숙좌성 129

당시삼백수(2) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2019 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.