三四句唯驚風 故云亂颭 唯細雨 故云斜侵 有風雨蕭條 觸物興懷意
當時共來百越 意謂易于相見 今反音問疏隔 將何以慰所思哉 - 明 廖文炳, 《唐詩鼓吹注解》 卷1
○ 從登城起 有百端交集之感 驚風密雨 言在此而意不在此 - 淸 沈德潛, 《唐詩別裁集》 卷15
○ 一起意境闊遠 倒攝四州 有神無迹 通篇情景俱包得起 三四賦中之比 不露痕迹 - 淸 紀昀, 《瀛奎律髓刊誤》 卷4
○ 唐代韓柳齊名 皆遭屛逐 昌黎藍關詩見忠憤之氣 子厚柳州詩多哀怨之音
乃密雨驚風 橫加侵襲 致嫣紅生翠 全失其度 以風雨喩讒人之高張 以薜荔芙蓉喩賢人之擯斥
言同在瘴鄕 已傷謫臣 況音書不達 雁渺魚沈 愈悲孤寂矣 - 現代 兪陛雲, 《詩境淺說》
〈柳州城 樓閣에 올라 漳州, 汀州, 封州, 連州 네 刺史에게 부치다〉
수심 겨운 생각 바다와 하늘처럼 참으로 망망하구나
거센 비가 줄사철나무 덮인 성벽에 비껴 내리친다
고개 위 나무들은 멀리 보려는 시선을 층층이 가로막고
1
203 등유주성루 기 …
167