동양고전종합DB

禮記集說大全(1)

예기집설대전(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
016206 之諱 雖質君之前이라도 臣不諱也하며, 婦諱 不出門하며 大功小功 不諱니라.
부인夫人 집안의 휘는 비록 임금을 대하고 있는 앞이라도 신하는 휘하지 않으며, 며느리 집안의 휘는 규문 밖을 나가지 않으며, 대공친大功親소공친小功親은 휘하지 않는다.
集說
[集說] 質 猶對也.
[集說]은 마주하다의 뜻이다.
夫人之諱 與婦之諱, 皆謂其家先世.
부인夫人의 휘와 의 휘는 모두 그 집안의 선대先代를 말한다.
門者 其所居之宮門也.
은 거처하고 있는 궁문宮門이다.
大功以下 恩輕服殺 亦不諱니라.
대공大功 이하는 은혜가 가벼워 을 입는 기간이 줄어들기 때문에 또한 휘하지 않는다.
역주
역주1 夫人 : 夫人은 임금의 부인이다. 孔穎達 疏에 “부인의 本家에서 휘하는 것에 대하여 신하가 비록 임금의 앞에서 대면하고 말하더라도 휘하지 않는 것이다. 이는 신하는 그 부인의 집에 대하여 은혜가 먼 까닭에 휘하지 않는 것이다.[夫人之諱 雖質君之前 臣不諱也者 夫人君之妻 質對也 夫人本家所諱 臣雖對君前而言語 不爲諱也 臣於夫人之家 恩遠故 不諱也]”고 하였다. 《禮記注疏》 卷3 〈曲禮 上〉

예기집설대전(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.