동양고전종합DB

禮記集說大全(1)

예기집설대전(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
010505 禮聞取於人이오 不聞取人하며,
에 〈내가〉 남에게 본보기가 된다[取於人] 라는 말은 들었지만 남을 끌어다 본을 받게 한다는 말은 듣지 못하였다.
禮聞來學이오 不聞往敎이니라.
에 찾아와서 배운다는 말은 들었지만 남에게 가서 가르친다는 말은 듣지 못하였다.
集說
[集說] 朱子호대 與孟子治人治於人 食人食於人으로 語意相類하니
[集說]주자朱子 : 이 대문은 《맹자孟子》에 보이는 ‘남을 다스리다.[治人]’와 ‘남에게 다스림을 받는다.[治於人]’, ‘남을 먹인다.[食人]’와 ‘남에게서 먹는다.[食於人]’라는 말과 의미가 비슷하다.
取於人者 爲人所取法也 取人者 人不來而我引取之也
‘남에게서 취함을 받는다.[取於人]’는 것은 남이 본받는 바가 되는 것이고, ‘남을 취한다.[取人]’는 것은 남이 오지 않는 것을 내가 이끌어서 나를 본받도록 한다는 것이다.
來學往敎 卽其事也.
‘남이 내게 와서 배우는 것[來學]’과 ‘내가 가서 가르치는 것[往敎]’은 바로 그 일이다.

예기집설대전(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.