동양고전종합DB

禮記集說大全(2)

예기집설대전(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
0311701 國亡大縣邑이어든 公卿大夫士皆厭冠으로 哭於大廟三日하고 君不擧 或曰 君擧而哭於后土라하니라
集說
≪集說≫ 厭冠 喪冠也 說見曲禮 盛饌而以樂侑食曰擧
后土 社也
集說
○應氏曰 哭於大廟者 傷祖宗基業之虧損이요 哭於后土者 傷土地封疆之朘削也
不擧 自貶損也 曰君擧者 非也


한 나라가 큰 현읍縣邑을 잃으면 대부大夫가 모두 상관喪冠엽관厭冠을 쓰고 태묘太廟에서 3일 동안 곡을 하고, 임금은 풍악을 울리며 성찬을 들지 않으니, 혹자는 말하길 “임금이 풍악을 울리며 성찬을 들고서 후토后土에 곡을 한다.”라고 하였다.
集說
엽관厭冠을 치를 때 쓰는 이니, 자세한 설명은 〈곡례曲禮 〉에 보인다. 성찬을 차려서 풍악으로 식사를 권유하는 것을 라고 한다.
후토后土사직社稷이다.
集說
응씨應氏태묘太廟에서 하는 것은 조종祖宗기업基業이 손상된 것을 상심한 것이고, 후토后土하는 것은 토지土地의 국경이 침탈당한 것을 상심한 것이다.
풍성한 음식을 들지 않는 것은 스스로 덜고 줄인 것이니, 군주가 풍악을 울리며 성찬을 든다고 한 것은 틀렸다.



예기집설대전(2) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.