동양고전종합DB

禮記集說大全(2)

예기집설대전(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
045802 曾子曰 蕢尙 不如杞梁之妻之知禮也로다 齊莊公 襲莒于奪할새 杞梁死焉이어늘 其妻迎其柩於路而哭之哀러니
集說
≪集說≫ 魯襄公二十三年 齊侯襲莒하니 襲者 以輕兵掩其不備而攻之也
左傳言 杞殖華還 載甲夜入且于之隧라하니 且于 莒邑名이라 狹路也
鄭云 或爲兌하니 故讀奪爲兌
卽殖이니 以戰死 故妻迎其柩하니라


증자曾子께서 말하기를 “괴상蕢尙기량杞梁의 아내가 를 안 것만도 못하도다. 나라 장공莊公이 좁은 길에서 나라를 습격했을 때 기량이 전사하였는데 그의 아내가 남편의 널을 길에서 맞이하여 슬피 하였다.
集說
나라 양공襄公 23년에 나라 임금이 나라를 습격하였는데, 이라는 것은 경무장한 병력으로 적이 대비하지 않고 있을 때 엄습하여 공격하는 것이다.
춘추좌씨전春秋左氏傳≫ 양공 23년에 “기식杞植화환華還이 갑옷을 수레에 싣고 밤에 저우읍且于邑의 좁은 길로 들어갔다.”고 하였는데, 저우且于나라의 이름이다. 는 좁은 길이다.
정현鄭玄이 이르기를 “더러 ‘로도 쓴다.”고 하였으니, 따라서 의 뜻으로 읽어야 한다.
은 바로 기식杞殖인데, 전사했기 때문에 아내가 그 널을 맞이한 것이다.



예기집설대전(2) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.