동양고전종합DB

禮記集說大全(2)

예기집설대전(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
044001 有子與子游立하야 見孺子慕者하고 有子謂子游曰 予壹不知夫喪之踊也하야 予欲去之久矣러니 情在於斯 其是也夫인저
集說
≪集說≫ 有子言喪禮之有踊 我常不知其何爲而然이라 壹者 專一之義 猶常也
我久欲除去之矣러니 今見孺子之號慕 若此하니 則哀情之在於此踊 亦如此孺子之慕也夫인저


유자有子자유子游와 함께 서 있다가 어린아이가 부모를 그리워하여 울부짖는 것을 보고, 유자가 자유에게 말하였다. “나는 초상에서 발을 구르는[] 까닭을 전혀 몰라서 내 이것을 없애기를 바란 지 오래였는데, 〈죽은 사람에 대한〉 슬퍼하는 정이 실로 이 발을 구름에 있다는 것이 바로 이런 것이었나 보네.”
集說
유자有子의 말은 “상례喪禮에 발을 구름이 있는 것을 나는 어찌하여 그러는지 전혀[] 알지 못했다.”라는 뜻이다. 전일專一하다는 뜻이니, 과 같다.
내 오랫동안 발을 구르는 것을 없애고자 하였는데, 지금 어린아이가 울부짖고 사모함이 이와 같음을 보니, 그렇다면 슬퍼하는 정이 이 발을 구름에 있는 것이 또한 이 어린아이가 부모를 사모함과 같을 것이라고 한 것이다.



예기집설대전(2) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.