동양고전종합DB

尙書正義(1)

상서정의(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
乃命희씨화씨하사 欽若昊天하고 日月星辰하여 敬授하시니라
[傳]之後희씨羲氏화씨和氏 世掌天地之官이라
命之하여 使敬順昊天이니라
昊天 言元氣廣大니라
四方中星이요 日月所會 曆象其分節하여 敬記天時以授人也니라
此擧其目이요 下別序之니라
화씨 마융희씨羲氏 掌天지관하고 화씨和氏지관地官하고 掌四時
소호昊之後 고양高陽之後
日月所會 謂日月交會於十二次也
寅曰析木이요 卯曰大火 辰曰壽星이요 巳曰鶉尾 午曰鶉火 未曰鶉首 曰實沈이요 酉曰大梁이요 戌曰降婁 亥曰娵訾 曰玄枵 丑曰星紀
分命희중羲仲하사하시니양곡暘谷이니라
[傳]宅 居也
東表之地 稱嵎夷
明也
日出於谷而天下明이라 稱暘谷이니
暘谷 嵎夷 一也
희중羲仲 居治東方之官이라
마융曰 嵎 海嵎也 내이萊夷 상서고령요尙書考靈耀사기史記 作禺銕
마융云 暘谷 海嵎 내이之地名이라
日出於谷 本或作日出於陽谷이나 衍字
寅賓出日하여 東作하시니라
[傳]寅이요 序也
歲起於東而始就耕 謂之東作이라
東方之官 敬導出日하여 平均次序東作之事하여 以務農也
日中 星鳥仲春하시니
[傳]日中 謂春分之日이요 南方朱鳥七宿 正也
春分之昏 鳥星畢見하니 以正仲春之氣節이니라
轉以推季孟이면 則可知리라
○殷 마융정현云 中也
厥民하고 鳥獸 孶尾니라
[傳]冬寒無事 竝入室處하고 春事旣起 丁壯 就功이니라
其也 言其民老壯分析이니라
乳化曰孶 交接曰尾니라
설문해자說文云 人及鳥生子曰乳 獸曰産이라
申命희숙羲叔하사남교南交하시니라
[傳] 重也
此居治南方之官이니라
平秩하되
시니라
[傳]訛 化也
掌夏之官 平敍南方化育之事하되 敬行其敎하여 以致其功이니라
同之하니 亦擧一隅니라
日永 星火 以正仲夏하시니
[傳]永 長也 謂夏至之日이라
蒼龍之中星이니 擧中則七星見可知리라
以正仲夏之氣節이니 季孟亦可知리라
厥民이요 鳥獸 希革이니라
[傳]因 謂老弱因就在田之丁壯하여 以助農也
夏時 鳥獸毛羽希少改易이라
改也
分命화중和仲하사 宅西하시니 曰昧谷이니라
[傳]昧 冥也 日入於谷而天下冥이라
曰昧谷이니라
昧谷曰西 則嵎夷東 可知니라
此居治西方之官 掌秋天之政也니라
寅餞納日하여 平秩西成이시니라
[傳]餞 送也
日出言導하고 日入言送 因事之宜니라
西方이요 萬物 하니 平序其政하여 助成이니라
○餞 마융云 滅也 猶沒也
宵中 星虛 以殷仲秋하시니
[傳]宵 夜也
春言日하고 秋言夜하니 互相備니라
玄武之中星이니 亦言七星 皆以秋分日見으로 以正니라
厥民 鳥獸 毛毨이니라
[傳]夷 平也 老壯在田하여 與夏平也니라
理也 毛更生整理니라
○毛毨 설문해자說文云 仲秋 鳥獸毛盛하니 可選取以爲器用也
申命화숙和叔하사 宅朔方하시니 曰幽都니라
朔易이시니라
[傳]北稱朔하고 亦稱하니 言一하면 則三見矣니라
北稱幽하니 南稱明 從可知也니라
謂所聚也
謂歲改易北方이니 平均在察其政하여 以順天常이니라
上總言하여 敬順昊天하고 此分別하여 各有所掌이니라
日短 星昴 以正仲冬하시니
[傳]日短 冬至之日이요 白虎之中星이니 亦以七星幷見으로 以正冬之三節이니라
厥民 鳥獸氄毛니라
[傳]隩 室也
改歲入此室處하여 以辟風寒하고 鳥獸 皆生毳細毛以自溫焉이니라
제요曰 咨汝희씨화씨
三百有六旬有六日이니 以閏月 定四時成歲하면
[傳]咨
匝四時曰朞니라
一歲 十二月이요 三十日이니 正三百六十日이요 除小月六이면 爲六日이니 是爲一歲有餘十二日이요 未盈三歲足得一月이면 則置閏焉하여 以定四時之氣節하여 成一歲之曆象이니라
允釐百工하여 庶績咸熙리라
[傳]允이요이요이요 廣也
言定四時成歲曆하여 以告時授事하면 則能信治百官하여 衆功皆廣이니 嘆其善이니라
[疏]‘乃命’至‘咸熙’
○正義曰:上言能明俊德, 又述能明之事, 之聖德美政如上所陳.
但聖不必獨理, 必須賢輔.
以須臣之故, 乃命有俊明之人, 희씨羲氏화씨和氏, 敬順昊天之命, 曆此法象.
, 月之大小, 昏明遞中之星, 日月所會之辰, 定其所行之數, 以爲一歲之曆.
乃依此曆, 敬授下人以天時之早晩.
其總爲一歲之曆, 其分有四時之異, 旣擧總目, 更別序之.
희씨화씨之內, 乃分別命其희씨羲氏者, 令居治東方嵎夷之地也.
日所出處, 名曰暘明之谷, 於此處所主之職, 使희중羲仲主治之.
旣主東方之事, 而日出於東方, 令此희중羲仲恭敬導引將出之日, 平均次序東方耕作之事, 使彼下民務勤種植.
於日晝夜中分, 刻漏正等, 天星朱鳥南方七宿合昏畢見, 以此, 調正仲春之氣節.
此時農事已起, 不居室內, 其時之民, 宜分析適野.
老弱居室, 丁壯就功.
於時鳥獸皆孕胎卵, 孶尾匹合.
[疏]又就所分희씨羲氏之內, 重命其희씨羲氏者, 使之居治南方之職, 又於天分南方與東交, 立夏以至立秋時之事, 皆主之.
均平次序南方化育之事, 敬行其敎, 以致其功.
於日正長, 晝漏最多, 天星大火東方七宿合昏畢見, 以此天時之候, 調正仲夏之氣節.
於時苗稼已殖, 農事尤煩, 其時之民, 老弱因一丁壯就在田野.
於時鳥獸羽毛希少, 變改寒時.
又分命화씨和氏者, 居治西方.
日所入處, 名曰昧冥之谷. 於此處所主之職, 使화중和仲主治之.
旣主西方之事, 而日入在於西方, 令此화중和仲恭敬從送旣入之日, 平均次序西方成物之事, 使彼下民務勤收斂.
於晝夜中分, 漏刻正等, 天星之虛北方七宿合昏畢見, 以此天時之候, 調正仲秋之氣節.
於時禾苗秀實, 農事未閑, 其時之民與夏齊平, 盡在田野.
於時鳥獸毛羽更生, 已稍整治.
[疏]又重命화씨和氏者, 令居治北方.
名曰유도幽都之地, 於此處所主之職, 使화숙和叔主治之.
平均視察北方歲改之事.
於日正短, 晝漏最少, 天星之昴西方七宿合昏畢見, 以此天時之候, 調正仲冬之氣節.
於時禾稼已入, 農事閑暇, 其時之人, 皆處深隩之室, 鳥獸皆生耎毳細毛以自溫暖.
此是희씨화씨敬天授人之實事也.
희씨화씨所掌如是, 故제요帝堯乃述而嘆之曰 “咨嗟, 汝희중羲仲희씨화숙화중和仲화숙和叔.
一期之間, 三百有六旬有六日, 分爲十二月, 則餘日不盡, 令, 若以閏月補闕, 令氣朔得正, 定四時之氣節, 成一歲之歷象, 是汝之美可嘆也.
又以此歲曆告時授事, 信能和治百官, 使之衆功皆廣也.”
嘆美희씨화씨能敬天之節, 衆功皆廣, 則是風俗大화씨.
[疏]○傳‘重黎’至‘序之’
○正義曰:초어楚語云 “소호씨소호씨之衰, 亂德, 人神雜擾, 不可方物.
전욱顓頊受之, 乃命司天以屬神, 司地以屬民, 使復舊常, 無相侵瀆.
其後삼묘三苗구려九黎, 復育중씨구려之後, 不忘舊者, 使復典之.
以至于, ” 據此文, 則自無他姓也.
중씨여씨之後, 是此희씨화씨可知.
희씨화씨중씨여씨之後, 世掌天지관지관文所出也.
여형呂刑先重後黎, 此文先羲後和, 양웅법언法言云 “羲近重, 和近黎.” 是羲承重, 而和承黎矣.
여형呂刑稱 ‘乃命重黎’與此‘乃命羲和’爲一事也.
여형呂刑傳云 “重卽羲也, 黎卽和也.”
羲‧和雖別爲중씨族而出自중씨여씨,
여형呂刑以重‧黎言之.
정어鄭語云 “爲고신씨高辛氏화정火正.” 則고신씨高辛亦命.
정현鄭玄於此註云 “고신씨高辛氏世, 命爲南화정司天, 화정火正司地.”
초세가楚世家云 “제곡帝嚳화정火正, 能光融天下, 시곡啻嚳命曰祝融.
공공씨共工氏作亂, 제곡帝嚳使중려重黎誅之而不盡.
帝乃以庚寅日誅중려重黎, 而以其弟오회吳回중려重黎, 復居화정火正, 爲祝融.”
소공二十九年춘추좌씨전춘추좌씨전소호씨춘추좌씨전有子曰, 전욱씨顓頊氏有子曰, 則二人, 各出一帝.
사기史記竝以중려重黎國之祖, , 此乃사기史記之謬.
속석束晳사마천馬遷竝兩人以爲一, 謂此是也.
전욱顓頊之子, 其爲祝融, 必在전욱顓頊之世.
소호昊之胤, 而與同命, 明使爲句芒亦是전욱顓頊時也.
祝融화관火官可得稱爲화정火正, 句芒木화관不應號爲南화정, 且木不主天, 화관不主地,
전욱顓頊命南화정司天, 화정火正司地者, 蓋使木화관兼掌天, 화관火官兼掌地.
南爲陽位, 故掌天謂之南正.
본관本官, 故掌地猶爲화정火正.
정현조상趙商云 “先師以來, 皆云화관掌爲地, 當云북정北正.”
공안국無明說, 未必然也.
소공十七年춘추좌씨전춘추좌씨전담자郯子소호씨춘추좌씨전以鳥名官, 自전욱顓頊已來乃命以民事.
句芒‧祝融皆以人事名官, 明此當전욱顓頊之時也.
춘추좌씨전소호씨춘추좌씨전有四叔, 當爲後代子孫, 非親子也.
何則. 춘추좌씨전공공씨共工氏有子曰구룡句龍, 공공씨共工氏전욱顓頊之前多歷年代, 豈復공공씨共工氏親子至전욱顓頊時乎.
明知소호昊四叔亦非親子,
고신씨高辛所命或是子孫, 未必一人能歷二代.
고신씨高辛前命後誅, 當是異人.
有罪而誅, 不容列在祀典.
明是之後, 世以爲號, 所誅, 是有功之子孫也.
여형呂刑之事, 猶상서謂之, 況彼상서, 何故不得稱之.
以此知異世號同人別.
전욱顓頊司天, 司地, 희씨羲氏掌天, 화씨和氏掌地, 其實희씨화씨通掌之也.
此云 “乃命, 欽若昊天.” 是희씨共掌天地之事.
以乾坤相配, 天地相成, 運立施化者天, 資生成物者地, 天之功成, 其見在地,
故下言‘日中’‧‘星鳥’之類, 是天事也. ‘平秩東作’之類, 是地事也. 各分掌其時, 非別職矣.
[疏]案초어楚語云 “重司天以屬神, 地以屬人.”
天地旣別, 人神又殊, 而云通掌之者, 춘추외전外傳之文說여형呂刑之義,
以爲소호昊之衰, 天地相通, 人神雜擾, 전욱顓頊乃命重‧分而異之, 以解,
故云“各有所掌.”
天地相通, 人神雜擾, 見其能離絶天地, 變異人神耳, 非卽別掌之.
下文別序所掌, 則희씨主春夏, 화씨主秋冬, 俱掌天時, 明其共職.
彼又言 “至于, 世掌天地.” 윤정胤征云 “희씨화씨湎淫, 廢時亂日 不知日食, 희씨화씨同罪.” 明其世掌天地共職可知.
전욱顓頊命掌天地, 惟二人, 희중희숙四人者, 以희씨賢者旣多,
且後代稍文, 故分掌其職事, 四人各職一時, 兼職, 以有四방악, 故用四人.
전욱顓頊之命, 惟司天地, 主嶽以否不可得知.
設令亦主방악方嶽, 蓋二人分主동악서악西也.
마융馬融정현鄭玄皆以此‘命羲和’者, 命爲天地之官. 下云‘分命’, 申命爲四時之職.
天地之與四時於周則총재冢宰사도司徒之屬, 육경六卿是也.
공안국言 “此擧其目, 下別序之.” 則惟命四人, 無六官也.
下傳云 “四嶽, 卽四子, 순전舜典傳稱‧益六人新命有職, 與四嶽十二牧凡爲二十二人.”
然新命之六人, 命爲백규百揆, 사도司徒, 백이伯夷질종秩宗, 고요고요爲士, 공공共工, 亦之輩卽是경관卿官.
경관卿官之外, 別有四嶽, 四嶽非경관卿官也.
공안국意以非是경관卿官, 別掌天地, 但天地行於四時, 四時位在四방악, 平秩四時之人, 因主방악方嶽之事, 猶自別有경관卿官分掌諸職.
[疏]춘추좌씨전춘추좌씨전소호씨춘추좌씨전以鳥名경관, 五鳩춘추좌씨전卽周世之경관卿官也.
五鳩之外, 別有봉조씨鳳鳥氏, 也, 班在五鳩之上. 是上代以來皆重歷數,
故知경관卿官之外, 別命掌天地也.
於時似尊於諸, 後世以來稍益卑賤.
주례周禮태사太史掌正歲年以序事.” 卽古之任也.
환공十七年춘추좌씨전춘추좌씨전云 “일관日官以底일관.” 猶尙尊其所掌.
경관卿官, 明是時重之,
故特言 “乃命.”
此‘乃命’, 重述, 得致雍所由.
已上論聖性, 此說之任賢, 據身而言用臣,
故云‘乃命’, 非‘時雍’之後方始命之.
[疏]‘使敬順昊天’, 昊天者, 混元之氣, 昊然廣大, 故謂之‘昊天’也.
석천釋天云 “春爲蒼석천, 夏爲昊석천, 秋爲旻석천, 冬爲上석천.”
모시毛詩傳云 “尊而君之則稱皇天, 元氣廣大則稱昊天, 仁覆閔下則稱旻天, 自上降監則稱上天, 據遠視之蒼蒼然則稱蒼天.”
이아爾雅四時異名, 모시傳卽隨事立稱.
정현鄭玄이아爾雅云 “春爲昊天, 夏爲蒼天.” 故駁오경이의異義
“春氣博施, 故以廣大言之. 夏氣高明, 故以遠言之.
秋氣或生或殺, 故以閔下言之. 冬氣閉藏而淸察, 故以監下言之.
然此言敬大四天, 故以廣大言之.
[疏]‘星 四方中星’者, 二十八宿, 布在四方, 隨天轉運, 更互在南方, 每月各有中者.
, 若使每日視之, 卽諸宿每日昏旦莫不常中,
中則人皆見之, 故以中星表宿, ‘四方中星’, 總謂二十八宿也.
或以상서대전상서대전云 “主春者, 張昏中, 可以種. 主夏者, 火昏中, 可以種黍.
主秋者, 虛昏中, 可以種麥. 主冬者, 昴昏中, 可以收斂.” 皆云
“上告天子, 下賦臣人, 天子南面而視四方星之中, 知人緩急, 故曰敬授人時.”
謂此‘四方中星’, 如상서대전상서대전之說.
공안국於虛昴諸星本無取中之事, 用상서대전상서대전공안국說非其旨矣.
‘辰 日月所會’者, 소공七年춘추좌씨전춘추좌씨전.
日行遲, 月行疾, 每月之朔月行及日而與之會, 其必在宿.
分二十八宿, 是日月所會之處.
辰, 時也, 集會有時, 故謂之辰.
‘日月所會’與‘四方中星’ 俱是二十八宿. 擧其人目所見, 以星言之. 論其日月所會, 以辰言之, 其實一物,
故星‧辰共文.
익직益稷稱古人之象, 日‧月‧星‧辰共爲一象, 由其實同故也.
日‧月與星, 天之三光.
四時變化, 以此爲政.
故命, 令以算術推步, 累歷其所行, 法象其所在, 具有分數節候, 參差不等,
敬記此天時以爲歷而授人. 此言星‧辰共爲一物.
주례周禮대종백大宗伯云 “祀日‧月‧星‧辰.” 정현鄭玄云‘星謂五緯, 辰謂日月所會十二次’者, 以星‧辰爲二者.
五緯與二十八宿俱是天星, 天之神祇, 禮無不祭, 故정현鄭玄隨事而分之.
以此‘敬授人時’, 無取五緯之義,
정현鄭玄於此註, 亦以星‧辰爲一, 觀文爲說也.
然則五星與日月皆別行, 不與二十八宿同爲不動也.
[疏]○傳‘宅居’至‘之官’
○正義曰:‘宅 居’, 석언釋言文.
우공禹貢청주靑州云 “嵎夷旣略.”
청주靑州在東界外之畔爲表,
故云 “東表之地稱嵎夷也.”
陰陽相對, 陰闇而陽明也,
故以暘爲明.
谷無陰陽之異, 以日出於谷而天下皆明,
故謂日出之處爲暘谷.
冬南夏北不常厥處,
但日由空道, 似行自谷,
故以谷言之, 非實有深谷而日從谷出也.
據日所出謂之暘谷, 指其地名卽稱嵎夷, 故云 “暘谷‧嵎夷一也.”
又解居者居其官不居其地, 故云 “희중羲仲居治東方之官.”
此言‘分命’者, 上云 “乃命.” 總擧其目.
就‘乃命’之內分其職掌, 使主春夏, 主秋冬, 分一歲而別掌之,
故言‘分命’.
之內又重分之, 故於夏變言‘申命’.
旣命而復命, 是其重命之也.
所命無者, 蓋時無, 或有而不賢, 則춘추외전外傳稱 “중씨여씨之後, 不忘舊者, 使復典之.” 明能守舊業, 故命之也.
掌序天地, 兼知人事, 因主四時而分主四方,
故擧동표東表之地, 以明所擧之域.
地東擧嵎夷之名, 明分三方皆宜有地名, 此爲其始, 故特詳擧其文.
‘羲仲 居治東方之官’, 居在帝都而遙統領之. 왕숙王肅云 “皆居경사京師而統之, 亦有時述職.” 是其事也.
以春位在東, 因治於東方, 其實本主四方春政,
故於화중和仲之下云 “此居治西方之官, 掌秋天之政.” 明此掌春天之政.
공안국以經事詳, 故就下文而互發之.
[疏]○傳‘寅敬’至‘務農’
○正義曰:‘寅 敬’, 석고釋詁文.
賓者主行導引,
故賓爲導也.
석고釋詁以秩爲常, 常卽次第有序, 故秩爲序也.
一歲之事, 在東則耕作, 在南則化育, 在西則成熟, 在北則改易,
故以方名配歲事爲文, 言順天時氣以勸課人務也.
春則生物, 秋則成物.
日之出也, 物始生長, 人當順其生長, 致力耕耘. 日之入也, 物皆成熟, 人當順其成熟, 致力收斂.
東方之官當恭敬導引日出, 平秩東作之事, 使人耕耘. 西方之官當恭敬從送日入, 平秩西成之事, 使人收斂.
日之出入, 自是其常, 但由日出入, 故物有生成.
雖氣能生物, 而非人不就.
勤於耕稼, 是導引之. 勤於收藏, 是從送之.
冬夏之文無此類者, 南北二方, 非日所出入.
‘平秩南訛’, 亦是導日之事, ‘平在朔易’, 亦是送日之事.
依此春秋而共爲賓餞,
故冬夏二時無此一句.
勸課下民, 皆使致力, 是敬導之. 平均次序, 卽是授人, 田裏各有疆埸, 是平均之也.
耕種收斂使不失其次序. 王者以農爲重, 經主於農事.
‘寅賓出日’, 爲‘平秩’設文,
故竝解之也.
言‘敬導出日’者, 正謂平秩次序東作之事以務農也.
정현以作爲生, 計秋言西成, 春宜言東生.
但四時之功皆須作力, 不可不言力作.
直說生成, 明此以歲事初起, 特言‘東作’, 以見四時亦當力作,
공안국以耕作解之.
정현鄭玄云 “寅賓出日, 謂春分朝日.” 又以 ‘寅餞納日, 謂秋分夕日’也.
[疏]○傳‘日中’至‘可知’
○正義曰:其仲春‧仲秋‧冬至‧夏至, 마융馬融
“古制刻漏晝夜百刻. 晝長六十刻, 夜短四十刻. 晝短四十刻, 夜長六十刻. 晝中五十刻, 夜亦五十刻.”
마융之此言, 據日出見爲說.
天之晝夜以日出入爲分, 人之晝夜以昏明爲限.
日未出前二刻半爲明, 日入後二刻半爲昏.
損夜五刻以裨於晝, 則晝多於夜, 復校五刻.
古今歷術與태사太史所候皆云
“夏至之晝六十五刻, 夜三十五刻. 冬至之晝四十五刻, 夜五十五刻.
春分秋分之晝五十五刻, 夜四十五刻. 此其不易之法也.”
然今태사太史細候之法, 則校常法半刻也.
從春分至于夏至, 晝暫長, 增九刻半.
夏至至于秋分, 所減亦如之.
從秋分至于冬至, 晝暫短, 減十刻半.
從冬至至于春分, 其增亦如之.
又於每氣之間增減刻數, 有多有少, 不可通而爲率.
初未能審知, 率九日增減一刻, 화제和帝時待詔.
정현서위書緯고령요考靈曜仍云 “九日增減一刻.” 猶尙未覺誤也.
정현註此云 “日長者日見之漏五十五刻, 日短者日見之漏四十五刻.” 與歷不同.
왕숙王肅難云 “知日見之漏減晝漏五刻, 不意마융馬融爲傳已減之矣.
마융馬融所減而又減之,
故日長爲五十五刻, 因以冬至反之, 取其夏至夜刻, 以爲冬至晝短, 此其所以誤耳.”
[疏]‘鳥 南方朱鳥七宿’者, 在天成象, 星作鳥形.
곡례曲禮說軍陳象天之行, “前, 後玄武, 左靑龍, 右白虎.” 雀卽鳥也.
武謂龜甲捍禦, 故變文玄武焉.
是天星有龍‧虎‧鳥‧龜之形也.
四方皆有七宿, 各成一形.
東方成龍形, 西方成虎形, 皆南首而北尾.
南方成鳥形, 北方成龜形, 皆西首而東尾.
以南方之宿象鳥, 故言鳥謂朱鳥七宿也.
此經擧宿, 爲文不類.
春言星鳥, 總擧七宿. 夏言星火, 獨指房‧心, 虛‧昴惟擧一宿.
文不同者, 互相通也.
석언釋言爲中, 中‧正義同,
爲正也.
此經冬夏言正, 春秋言者, 其義同.
春分之昏, 觀鳥星畢見, 以正仲春之氣節.
計仲春日在奎‧婁而入於酉地, 則初昏之時, 井‧鬼在午, 柳‧星‧張在巳, 軫‧翼在辰, 是朱鳥七宿, 皆得見也.
春有三月, 此經直云‘仲春’,
天道左旋, 日體右行,
故星見之方, 與四時相逆.
春則南方見, 夏則東方見, 秋則北方見, 冬則西方見, 此則勢自當然.
서위書緯爲文生說, 言 “春夏相與交, 秋冬相與互, 謂之母成子, 子助母.” 斯假妄之談耳.
마융馬融정현鄭玄以爲 “星鳥‧星火謂正在南方.
春分之昏七星中, 仲夏之昏心星中, 秋分之昏虛星中, 冬至之昏昴星中, 皆擧正中之星, 不爲一方盡見.” 此其與공안국異也.
至于擧仲月以統一時, 亦與공안국同.
왕숙王肅亦以星鳥之屬爲昏中之星, 其要異者,
以所宅爲孟月, 日中‧日永爲仲月,
星鳥‧星火爲季月, ‘以殷’‧‘以正’ 皆總三時之月, 讀仲爲中, 言各正三月之中氣也.
마융馬融정현鄭玄之言, 不合天象,
星火之屬, 仲月未中, 故爲每時皆歷陳三月, 言日以正仲春, 以正春之三月中氣,
若正春之三月中, 當言‘以正春中’, 不應言‘以正仲春’.
왕숙氏之說非文勢也.
공안국氏直取畢見, 稍爲迂闊, 比諸왕숙마융, 於理最優.
[疏]○傳‘冬寒’至‘曰尾’
○正義曰:‘厥 其’, 석언釋言文.
其人老弱在室, 丁壯適野, 是老壯分析也.
孶‧字, 古今同耳. 字, 訓愛也.
産生爲乳, 胎孕爲化, 孕産必愛之, 故乳化曰孶.
鳥獸皆以尾交接, 故交接曰尾.
計當先尾後孶, 隨便言之.
[疏]○傳‘申重’至‘之官’
○正義曰:‘申 重’, 석고釋詁文.
此官旣主四時, 亦主方面.
經言‘南交’, 謂南方與東方交, 傳言‘夏與春交’, 見其時‧方皆掌之.
春盡之日與立夏之初, 時相交也. 東方之南, 南方之東, 位相交也, 言희숙羲叔所掌與희중羲仲相交際也.
四時皆擧仲月之候, 嫌其不統季孟, 於此言‘交’, 明四時皆然,
故傳言 “擧一隅以見之.”
春上無冬, 不得見其交接, 至是夏與春交, 故此言之.
[疏]○傳‘訛化’至‘一隅’
○正義曰:‘訛 化’, 석언釋言文.
禾苗秀穗, 化成子實, 亦胎生乳化之類,
故 ‘掌夏之官, 平序南方化育之事’, 謂勸課民耘耨, 使苗得秀實. ‘敬行其敎, 以致其功’, 謂敬行平秩之敎, 以致化育之功.
農功歲終乃畢, 敬行四時皆同, 於此言之, 見四時皆然,
故云 “亦擧一隅也.”
夏日農功尤急, 故就此言之.
[疏]○傳‘永長’至‘可知’
○正義曰:‘永 長’, 석고釋詁文.
夏至之日日最長, 故知謂夏至之日.
計七宿房在其中,
但房‧心連體, 心統其名.
춘추좌씨전춘추좌씨전言‘火中’‧‘火見’, 시경稱‘칠월七月流火’, 皆指房‧心爲火,
故曰 “火, 蒼龍之中星.”
特擧一星, 與鳥不類, 故云 “擧中則七星見可知.”
計仲夏日在東井而入於酉地, 卽初昏之時, 角‧亢在午, 氐‧房‧心在巳, 尾‧箕在辰, 是東方七宿皆得見也.
[疏]○傳‘因謂’至‘革改’
○正義曰:春旣分析在外, 今日因往就之,
故言 “因, 謂老弱因就在田之丁壯以農也.”
鳥獸冬毛最多, 春猶未脫,
故至夏始毛羽希少, 改易往前.
革, 謂變革, 故爲改也.
공전之訓字, 或先或後, 無義例也.
[疏]○傳‘昧冥’至‘之政’
○正義曰:석언釋言云 “晦, 冥也.”
冥是暗, 故昧爲冥也.
谷者日所行之道, 日入於谷而天下皆冥,
故謂日入之處爲昧谷, 非實有谷而日入也.
此經春秋相對, 春不言東, 但擧昧谷曰西, 則嵎夷東可知.
然則東言嵎夷, 則西亦有地明矣.
闕其文, 所以互見之.
공전於春言東서방之官, 不言掌春, 夏言掌夏之官, 不言南서방, 此言 “居治서방西方之官, 掌秋天之政.” 互文明四時皆同.
[疏]○傳‘餞送’至‘成物也’
○正義曰:送行飮酒謂之餞,
故餞爲送也.
導者, 引前之言, 送者, 從後之稱.
因其欲出, 導而引之, 因其欲入, 從而送之, 是其因事之宜而立此文也.
秋位在西, 於時萬物成熟, 平序其秋天之政.
未成則耘耨, 旣熟則收斂, 助天成物, 以此而從送也.
納‧入義同,
공전以入解納.
[疏]○傳‘宵夜’至‘三秋’
○正義曰:‘宵 夜’, 석언釋言文.
곽사인舍人曰 “, 陽氣消也.”
三時皆言日, 惟秋言夜,
공전辨之云 “春言日, 秋言夜, 互相備也.”
明也. 明日中宵亦中, 宵中日亦中.
因此而推之, 足知日永則宵短, 日短則宵長, 皆以此而備知也.
正於此時變文者, 以春之與秋日夜皆等, 春言‘出日’, 卽以日言之, 秋云‘納日’, 卽以夜言之, 亦事之宜也.
北方七宿則虛爲中, 故虛爲玄武之中星.
計仲秋日在角‧亢而入于酉地, 初昏之時, 斗‧牛在午, 女‧虛‧危在巳, 室‧壁在辰, 擧虛中星言之, 亦言七星皆以秋分之日昏時竝見, 以正秋之三月.
[疏]○傳‘夷平’至‘整理’
○正義曰:석고釋詁云 “夷‧平, 易也.” 俱訓爲易, 是夷得爲平.
秋禾未熟, 農事猶煩, 故‘老壯在田與夏平’也.
毨者, 毛羽美悅之狀, 故爲理也.
夏時毛羽希少, 今則毛羽復生, 夏改而少, 秋更生多, 故言 “更生整理.”
[疏]○傳‘北稱’至‘所掌’
○正義曰:석훈釋訓云 “朔, 北方也.” 곽사인舍人曰 “朔, 盡也. 北方萬物盡, 故言朔也.” 이순李巡曰 “萬物盡於北方, 蘇而復生, 故言北方.”
是北稱朔也.
‧和主四方之官, 四時皆應言方, 於此言方者, 卽三方皆見矣.
春爲歲首, 故擧地名, 夏與春交, 故言南交, 秋言西以見嵎夷當爲東, 冬言方以見三時皆有方.
古史要約, 其文互相發見也.
幽之與明, 文恒相對, 北旣稱幽, 則南當稱明, 從此可知,
故於夏無文.
經冬言幽都, 夏當云明都, 傳不言都者, 從可知也.
정현云 “夏不言‘曰明都’三字, 摩滅也.” 복생伏生所誦與壁中舊本竝無此字, 非摩滅也.
왕숙王肅 “夏無明都, 避敬致,
, 闕文相避.” 如왕숙之言, 義可通矣.
‘都謂所聚’者, 總言此方, 是萬物所聚之處, 非指都邑聚居也.
[疏]‘易謂歲改易於北方’者, 人則三時在野, 冬入隩室, 物則三時生長, 冬入囷倉, 是人之與物皆改易也.
왕숙王肅云 “改易者, 謹約蓋藏, 循行積聚.” 引시경“嗟我婦子, 曰爲改歲, 入此室處.”
왕숙王肅言人物皆易, 공안국意亦當然也.
석고釋詁云 “在, 察也.” 곽사인舍人曰 “在, 見物之察.”
是在爲察義, 故言 “平均在察其政, 以順天常.”
以在察須與平均連言, 不復訓在爲察,
순전舜典之傳別更訓之.
三時皆言‘平秩’, 此獨言‘平在’者, 以三時乃役力田野, 當次序之, 冬則物皆藏入, 須省察之, 故異其文.
秋日物成就, 故傳言‘助成物’, 冬日蓋藏, 天之常道, 故言‘順天常’, 因明‘東作’‧‘南訛’ 亦是助生物, 類常道也.
‘上總言羲和 敬順昊天 此分別仲叔 各有所掌’,
明此四時之節, 卽順天之政, 實恐人以‘敬順昊天’直是歷象日月, 嫌‧叔所掌非順天之事, .
[疏]○傳‘隩室’至‘溫焉’
○正義曰:석궁釋宮云 “西南隅謂之隩.” 손염孫炎云 “室中隱隩之處也.”
隩是室內之名, 故以隩爲室也.
物生皆盡, 野功咸畢, 是歲改矣.
以天氣改歲, 故入此室處, 以避風寒.
天氣旣至, 故鳥獸皆生耎毳細毛以自溫焉.
經言氄毛, 謂附肉細毛, 故以耎毳解之.
[疏]○傳‘咨嗟’至‘曆象’
○正義曰:‘咨 嗟’‧‘曁 與’, 皆석고釋詁文也.
‘迊四時曰期’, 期卽迊也.
왕숙王肅云 “期, 四時.”是也.
然古時眞歷, 遭戰國及而亡, , 雖詳於, 皆之際假託爲之, .
周天百六十五度四分度之一, 而日日行一度, 則一期三百六十五日四分日之一.
今考영요靈曜건착도乾鑿度위서皆然.
此言三百六十六日者, 왕숙王肅云 “四分日之一又入六日之內, 擧全數以言之, 故云三百六十六日也.”
傳又解所以須置閏之意, 皆據大率以言之, 云 “一歲十二月, 月三十日, 正三百六十日也. 除小月六, 又爲六日.”
今經云 “三百六十六日.” 故云 “餘十二日.” 不成期.
以一月不整三十日, 今一年餘十二日,
故未至盈滿三歲足得一月, 則置閏也.
以時分於歲, 故云‘氣節’, 謂二十四氣, 時月之節.
歲總於時, 故云 “歷象日月星辰, 敬授人時.” 以相配成也.
六歷‧諸위서주비산경周髀皆云, 日行一度, 月行十三度十九分度之七, 爲每月二十九日過半.
日之於法, 分爲日九百四十分日之四百九十九, 卽月有二十九日半强.
爲十二月, 六大之外有分三百四十八, 是除小月無六日, 又大歲三百六十六日, 小歲三百五十五日, 則一歲所餘無十二日.
今言‘十二日’者, 皆以大率據整而計之, 其實一歲所餘正十一日弱也.
以爲十九年七閏, 十九年, 年十一日則二百九日, 其七月四大三小猶二百七日, 況無四大乎.
爲每年十一日弱分明矣.
所以弱者, 以四分日之一於九百四十分, 則一分爲二百三十五分, 少於小月餘分三百四十八.
以二百三十五減三百四十八, 不盡一百一十三, 是四分日之一餘矣.
皆以五日爲率, 其小月雖爲歲殘分所減, 猶餘一百一十三, 則實餘尙無六日.
就六日抽一日爲九百四十分, 減其一百一十三分, 不盡八百二十七分.
以不抽者五日, 竝三百六十日外之五日爲十日, 其餘九百四十分日之八百二十七, 爲每歲之實餘.
今十九年, 年十日得整日一百九十.
又以十九乘八百二十七分, 得一萬五千七百一十三.
以日法九百四十除之, 得十六日.
以竝一百九十日爲二百六日, 不盡六百七十三分爲日餘.
今爲閏月得七, 每月二十九日, 七月爲二百三日.
又每四百九十九分, 以七乘之得三千四百九十三, 以日法九百四十分, 除之得三日.
所以無閏時不定, 歲不成者, 若以閏無, 三年差一月, 則以正月爲二月, 每月皆差, 九年差三月, 卽以春爲夏, 若十七年差六月, 卽四時相反, 時何由定, 歲何得成乎.
故須置閏以定四時.
춘추좌씨전춘추좌씨전云 “.”是也, 先王以重閏焉.
왕숙王肅云 “斗之所建, 是爲中氣, 日月所在.
斗指兩辰之間, 無中氣,
故以爲閏也.”
[疏]○傳‘允信’至‘其善’
○正향음주의曰:석훈釋訓云 “鬼之爲言歸也.” 향음주의鄕飮酒義云 “春之爲言蠢也.”
然則석훈釋訓之例有以聲相近而석훈其義者,
‘厘, 治’‧‘工, 官’, 皆以聲近爲訓.
他皆放此類也.
‘績 功’‧‘咸 皆’, 석고釋詁文.
‘熙 廣’, 주어周語文.
此經文義承‘成歲’之下, 傳以文勢次之, 言定歷授事, 能使衆功皆廣.
‘嘆其善’, 謂제요희씨화씨之功也.


이에 희씨羲氏화씨和氏에게 명하여 호천昊天의 명을 경건하게 따르고 일월日月성신星辰의 운행하는 법상을 책력으로 만들어서 농민이 경작하는 농사철을 경건하게 알려주도록 하셨다.
의 후손인 희씨羲氏화씨和氏는 대대로 하늘과 땅을 관장하는 벼슬아치이다.
그러므로 임금이 그들에게 명하여 호천昊天을 경건하게 따르게 하였다.
호천昊天원기元氣광대廣大함을 말한다.
사방四方중성中星이고, 일월日月이 모인 곳이니, 그 분절分節을 관측하여 경건하게 천시天時를 기록해서 사람들에게 알려주게 하였다.
여기서는 그 명목만을 들고 아래에서 따로 순서에 따라 기록하였다.
에 대하여 마융馬融은 말하기를 “희씨羲氏천관天官을 관장하고, 화씨和氏지관地官을 관장하고, 사자四子사시四時를 관장했다.”라고 하였다.
소호少皞의 후손이고, 고양高陽의 후손이다.
일월日月이 모인 곳’은 해와 달이 12방위에서 교접하여 모이는 것을 가리킨다.
석목析木, 대화大火, 수성壽星, 순미鶉尾, 순화鶉火, 순수鶉首, 실침實沈, 대량大梁, 강루降婁, 추자娵訾, 현효玄枵, 성기星紀라고 한다.
따로 희중羲仲에게 명하시어 우이嵎夷에 거주하게 하시니, 양곡暘谷이란 곳이다.
은 거하다라는 뜻이다.
동쪽 밖의 땅을 우이嵎夷라 일컫는다.
은 밝다라는 뜻이다.
해가 양곡暘谷에서 솟아나오면 천하가 밝기 때문에 양곡暘谷이라 일컫는다.
양곡暘谷우이嵎夷는 한가지이다.
희중羲仲동방東方에 거주하여 다스리는 관원이다.
마융馬融은 “는 바다 모퉁이이고, 내이萊夷이다.”라고 하였고, 《상서고령요尙書考靈耀》 및 《사기史記》에는 ‘우철禺銕’로 되어있다.
마융馬融은 “양곡暘谷은 바다 모퉁이이니, 내이萊夷의 땅 이름이다.”라고 하였다.
일출어곡日出於谷’은 어떤 에는 혹 ‘일출어양곡日出於陽谷’으로도 적었으나 ‘’은 연자衍字이다.
솟아오르는 해를 경건히 인도하여 고루 차서次序에 따라 농사짓는 일을 돕도록 하셨다.
은 공경하다라는 뜻이요, 은 인도하다라는 뜻이요, 차서次序라는 뜻이다.
신년의 해가 동쪽에서 솟아나면 비로소 농사 준비를 하기 때문에 동작東作이라 이른 것이다.
동방東方의 관원이 솟아오르는 해를 경건히 인도하여 고루 차서에 따라 농사짓는 일을 도와 농사에 힘쓰게 하였다.
낮과 밤의 길이가 같은 것과 별이 조수鳥宿에 자리 잡은 것으로 중춘仲春의 절기를 조정해주도록 하시니,
일중日中은 춘분날을 말하고, 남방南方 주조朱鳥 7宿이고, 은 바르다라는 뜻이다.
춘분날 저녁에 조성鳥星이 다 나타나니, 중춘仲春의 절기를 조정해준다.
전환하여 계춘季春맹춘孟春을 추리하면 알 수 있을 것이다.
에 대하여 마융馬融정현鄭玄은 “은 알맞다라는 뜻이다.”라고 하였다.
그 백성들은 분산하고, 조수鳥獸는 새끼를 낳으려고 교미를 하였다.
겨울이 추워 일이 없으면 모두 방 안에 들어가 거처하고 농사가 이미 시작되면 정장丁壯은 일터에 나아간다.
의 뜻이니, 그 백성은 노약자와 장정이 흩어짐을 말한 것이다.
유화乳化하는 것을 라고 하고, 교접交接하는 것을 라고 한다.
○《설문해자說文解字》에 “사람과 새가 새끼를 낳는 것을 라 하고, 짐승은 이라 한다.”라고 했다.
다시 희숙羲叔에게 명하시어 남교南交에 거주하게 하셨다.
은 거듭이라는 뜻이다.
남교南交는 여름과 봄이 교접함을 말하니, 한 모서리를 들어 보인 것이다.
이는 남방南方에 거주하여 다스리는 관원이다.
남방南方화육化育하는 일을 고루 차서에 따라 진행하되, 그 교육행정을 경건히 행하여 그 공을 이루게 하셨다.
화육化育하다라는 뜻이다.
여름을 맡은 관원이 남방南方화육化育하는 일을 고루 차서에 따라 진행하되 그 교육행정을 경건하게 행하여 그 공을 이루었다.
사시四時가 동일하기 때문에 또한 한 모서리만을 들어 보인 것이다.
해가 긴 것과 별이 대화大火에 위치한 것으로 중하仲夏의 절기를 조정해주도록 하시니,
은 길다라는 뜻이니, 하짓날을 이른다.
창룡蒼龍 7宿중성中星이니, 중성中星을 들어 보이면 칠성七星이 나타나는 것을 알 수 있을 것이다.
중하仲夏의 절기를 조정해준 것이니, 계하季夏맹하孟夏의 절기 또한 알 수 있을 것이다.
그 백성들은 그대로 가서 농사일을 돕고, 조수鳥獸는 털이 성글어져서 가죽이 바뀌었다.
노약자老弱者가 그대로 전장田庄에 있는 정장丁壯에게 가서 농사일을 돕는 것을 말한다.
여름철에는 조수鳥獸의 털과 깃이 희소해져서 바뀐다.
은 바꾸다라는 뜻이다.
따로 화중和仲에게 명하시어 서쪽 땅에 거주하게 하시니, 매곡昧谷이란 곳이다.
는 어둡다라는 뜻이니, 해가 골짜기로 들어가면 천하가 어두워진다.
그러므로 매곡昧谷이라 한다.
매곡昧谷을 서쪽이라 하니, 우이嵎夷가 동쪽임을 알 수 있다.
이는 서방西方에 거주하여 다스리는 관원이 추천秋天의 정사를 관장하는 것이다.
지는 해를 경건히 전송하여 가을철 수확하는 일을 고루 차서에 따라 하도록 하셨다.
은 전송하다라는 뜻이다.
해가 솟아나오면 ‘맞이한다.’고 말하고, 해가 지면 ‘전송한다.’고 말하는 것은 일의 알맞은 형편에 따른 것이다.
가을은 서방에 해당하고 만물이 모두 이루어지는 시기이니, 고루 차서에 따라 그 정사를 펴서 만물을 도와 이루어지게 하였다는 것이다.
○‘’에 대하여 마융馬融은 “‘’의 뜻을 가진 글자요, ‘’자는 ‘’자와 뜻이 같다.”라고 하였다.
밤과 낮의 길이가 같은 것과 별이 허수虛宿에 자리 잡은 것으로 중추仲秋의 절기를 조정해주도록 하시니,
는 밤이란 뜻이다.
봄에 대해서는 낮[日]을 말하고 가을에 대해서는 밤[夜]을 말하였으니 상호간에 구비한 것이다.
현무玄武중성中星이니 또한 칠성七星이 모두 추분날 나타난 것을 가지고 삼추三秋의 절기를 조절해줌을 말한 것이다.
백성들은 평화롭고, 조수鳥獸는 털갈이를 하여 정리되었다.
는 평화롭다는 뜻이니, 노인과 장정들이 전장田庄에서 여름과 함께 평화롭게 지낸다는 것이다.
은 정리한다는 뜻이 담긴 글자이니, 털이 다시 나서 정리되는 것이다.
○‘모선毛毨’에 대해서는 《설문해자說文解字》에 “중추仲秋조수鳥獸의 털이 무성하므로 가려서 취하여 기용器用을 만들 만하다.”라고 설명하였다.
거듭 화숙和叔에게 명하시어 삭방朔方에 거주하게 하시니 ‘유도幽都’라는 곳이다.
삭역朔易을 고루 살피도록 하셨다.
이라 칭하고 또한 이라 칭하니, 일방一方을 말하면 삼방三方이 보일 것이다.
을 ‘유도幽都’라 칭하였으니 을 ‘명도明都’라 칭할 것을 따라서 알 수 있다.
는 모이는 것을 이른다.
은 해가 북방北方에서 개역改易하는 것을 이르니, 고루 그 정사를 살펴서 하늘의 상도常道를 따르는 것이다.
위에서는 총체적으로 를 말하여 호천昊天을 경건히 따르게 하였고, 여기서는 을 분별하여 각각 관장하는 바가 있게 하였다.
낮의 길이가 짧은 것과 별이 묘수昴宿에 자리 잡은 것으로 중동仲冬의 절기를 조정해주도록 하시니,
낮의 길이가 짧은 것은 동짓날이고, ‘’는 백호白虎중성中星이니, 또한 칠성七星이 아울러 나타나는 것으로 겨울의 세 절기를 조정해주는 것이다.
백성들은 방 안에 있고, 조수鳥獸는 솜털이 났다.
는 방이라는 뜻이다.
백성은 해가 바뀌면 이 방에 들어가서 거처하여 풍한風寒을 피하고, 조수鳥獸는 모두 부드럽고 가는 털이 나서 스스로 보온한다.
제요帝堯가 말씀하기를 “아, 그대들 희씨羲氏화씨和氏야.