嗚呼라 予旦은 已受人之徽言으로 咸告孺子王矣로니
傳
[傳]歎所受賢聖說禹湯之美言으로 皆以告稚子王矣라
繼自今
으로 文子文孫
은 其勿誤于庶獄庶愼
이니 하소서
傳
[傳]文子文孫은 文王之子孫이라 從今已往으론 惟以正是之道로 治眾獄眾慎하여 其勿誤라
아. 나 단旦은 이미 남들로부터 받은 아름다운 말들로 모두 유자孺子인 왕王께 아뢰었사오니,
傳
탄식하고 나서 현성賢聖으로부터 받은 우禹임금과 탕湯임금에 관해 설명한 아름다운 말들로 모두 치자稚子인 왕王에게 아뢰었다는 것이다.
계속하여 지금으로부터는 문자文子와 문손文孫께서는 여러 형옥刑獄과 여러 신중히 해야 할 일들을 그르치지 마시어야 하니, 오직 옳게 바로잡는 도리만을 가지고 다스리소서.
傳
문자文子․문손文孫은 바로 문왕文王의 자손子孫이다. 지금부터 이후로는 오직 옳게 바로잡는 도리만을 가지고 여러 형옥刑獄과 여러 신중히 해야 할 일들을 다스려서 그르치지 말라는 것이다.