동양고전종합DB

尙書注疏(3)

상서정의(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
其一曰 皇祖有訓하시니 民可近이언정 不可下니라
[傳]皇 君也 君祖禹有訓戒 謂親之 謂失分이라
○近 附近之近이라
民惟邦本이니 本固라사 邦寧하나니라하시다
[傳]言人君當固民以安國이라


그 첫 번째는 이러하였다. “皇祖께서 훈계를 남기셨으니 ‘백성들은 친근히 할지언정 본분을 잃게 해서는 안 된다.
皇은 君(임금)이란 뜻이다. 君祖인 禹께서 훈계하신 일이 있었다는 것이다. 近은 친근히 함을 이르고, 下는 본분을 잃음을 이른다.
○近은 ‘附近’의 近이다.
백성은 나라의 근본이니, 근본이 튼튼해야 나라가 편안하느니라.’ 하셨네.
임금은 마땅히 〈나라의 근본인〉 백성을 튼튼하게 만들어서 나라를 편안하게 해야 함을 말한 것이다.



상서정의(3) 책은 2019.10.01에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2019 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.