01. 人君之欲平治天下而垂榮名者는 必尊賢而下士하나니
夫朝無賢人은 猶鴻鵠之無羽翼也하야 雖有千里之望이나 猶不能致其意之所欲至矣라
是故로 游江海者는 託於船하고 致遠道者는 託於乘하며 欲霸王者는 託於賢이니라
猶大匠之爲宮室也에 量小大而知材木矣요 比功校而知人數矣라
是故로 呂尙聘에 而天下知商將亡하야 而周之王也하고 管夷吾百里奚任에 而天下知齊秦之必霸也니 豈特船乘哉리오
桀用
하고 紂用
하고 宋用
하고 齊用蘇秦
하고 秦用
에 而天下知其亡也
라
非其人而欲有功은 譬其若夏至之日에 而欲夜之長也요 射魚指天하야 而欲發之當也라
임금으로서 천하를 태평하게 다스려 영광된 이름이 후세에 전해지기를 바라는 자는 반드시 현인賢人을 존경하고 선비에게 몸을 낮춘다.
《주역周易》에 “지위가 높은 사람이 지위가 낮은 사람에게 몸을 낮추니 그 도道가 크게 빛난다.” 하였고, 또 “존귀한 사람이 미천한 사람에게 몸을 낮추니 백성의 마음을 크게 얻는다.” 하였다.
현명한 제왕帝王이 은덕恩德을 베풀면서 낮은 사람에게 몸을 낮추는 것은 먼 지역의 사람을 회유하고 가까운 지역의 사람을 오게 하는 것이다.
조정에 현인賢人이 없는 것은 기러기와 고니에 날개가 없는 것과 같아서, 천 리를 날아가려는 소망은 있어도 도달하고자 하는 뜻을 이룰 수가 없다.
이 때문에 강과 바다를 가는 사람은 배에 의탁하고, 먼 길을 가는 사람은 수레에 의탁하며, 패왕霸王이 되려는 사람은 현인賢人에게 의탁해야 한다.
이윤伊尹‧여상呂尙‧관이오管夷吾(관중管仲)‧백리해百里奚는 곧 패왕霸王이 되게 하는 데에 배와 수레 역할을 하였다.
부형父兄과 자손子孫을 멀리하여 중용하지 않은 것은 소원하게 대해서가 아니고, 요리사‧낚시꾼‧백정‧원수‧노예‧포로까지도 임용한 것은 그들에게 아부해서가 아니다.
사직社稷을 유지하고 공명功名을 세우는 방도에 그렇게 하지 않으면 안 되기 때문이다.
뛰어난 목수가 집을 지을 적에 집의 작고 큰 규모를 헤아려 써야 할 재목의 수량을 알고, 공정工程의 많고 적음을 따져서 써야 할 사람의 수를 아는 것과 같다.
이 때문에 여상呂尙을 초빙하자 천하 사람들은 상商나라가 장차 망하여 주周나라가 왕 노릇할 줄을 알았고, 관이오管夷吾와 백리해百里奚가 임용되자 천하 사람들은 제齊나라와 진秦나라가 반드시 패자霸者가 될 것임을 알았다. 어찌 단지 배와 수레일 뿐이랴!
왕패王霸를 이룬 것은 본디 이루게 한 사람이 있었기 때문이고, 나라와 집을 패망시킨 것도 본디 패망하게 한 사람이 있었기 때문이다.
걸桀은 간신干辛을 등용하고, 주紂는 악래惡來를 등용하고, 송宋나라는 당앙唐鞅을 등용하고, 제齊나라는 소진蘇秦을 등용하고, 진秦나라는 조고趙高를 등용하자 천하 사람들이 그들 나라가 망할 줄을 알았다.
적당한 사람이 아닌데 공업功業을 세우려는 것은 비유하면 마치 하지夏至날에 밤이 길기를 바라고, 하늘을 향해 물고기를 쏘면서 화살이 맞기를 바라는 것과 같다.
순舜과 우禹 같은 성인聖人이라도 곤란을 당할 텐데 더구나 세속世俗의 군주君主이겠는가!