동양고전종합DB

說苑(1)

설원(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
설원(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
21. 曰 少事長하며 賤事貴하며 不肖事賢 此天下之通義也
손경孫卿이 말했다. “젊은이가 어른을 섬기고, 미천微賤한 사람이 존귀尊貴한 사람을 섬기며, 불초不肖한 사람이 현인賢人을 섬기는 것은 바로 천하의 통행通行하는 도리이다.
有人貴而不能爲人上하고 賤而羞爲人下 此姦人之心也
사람이 존귀하면서도 남의 윗사람 된 도리를 하지 못하고, 미천하면서도 남의 아랫사람 된 것을 부끄럽게 여기면, 이것은 간악奸惡한 사람의 마음이다.
身不離姦心하고 而行不離姦道 然而求見譽於衆이면 不亦難乎
몸에서 간악한 마음을 떼어버리지 못하며, 행위에서 간악한 도리를 떼어버리지 못하고서, 많은 사람에게 칭찬받기를 구한다면 또한 어렵지 않겠는가?”
역주
역주1 孫卿 : 荀子이니, 이름은 況이다. 원래 荀卿인데 孫과 荀의 음이 近似하여 孫卿이라고도 한다. 일설에는 漢 宣帝의 諱 詢을 피하여 孫이라 했다고 한다. 전국시대 趙나라 사람으로, 儒家 思想家의 한 사람이다. 학문은 孔子로 표준을 삼았으나, 性惡說을 주장하여 孟子의 性善說과 배치된다. 저서에 《荀子》 20편이 전한다. 《史記 孟子荀卿列傳》

설원(1) 책은 2019.03.14에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.