05. 禹以夏王하고 桀以夏亡하며 湯以殷王하고 紂以殷亡이라
是故
로 成王處襁褓而朝諸侯
는 周公用事也
요 는 任李兌故也
라
桓公得管仲
하야 九合諸侯
하야 一匡天下
러니 失管仲
하고 任
하야 身死不葬
하야 爲天下笑
하니
故魏有
하야 削地復得
하고 趙任
한대 秦兵不敢出
하고 한대 國獨特立
이라
由此觀之컨대 國無賢佐俊士어늘 而能以成功立名하고 安危繼絶者는 未嘗有也라
故國不務大라 而務得民心하고 佐不務多라 而務得賢俊이니
하신대 而殷民從
하고 하신대 而夏民從
하고 한대 而吳人服
하니 以其所爲之順於民心也
라
曰 管仲은 桓公之賊也어늘 鮑叔以爲賢於己라하야 而進之爲相하니 七十言而說乃聽하야 遂使桓公除報讐之心하고 而委國政焉하니
紂殺王子比干
한대 箕子被髮而佯狂
하며 한대 而
하니
自是之後로 殷兼於周하고 陳亡於楚하니 以其殺比干泄冶하야 而失箕子與鄧元也라
燕昭王得郭隗한대 而鄒衍樂毅以齊趙至하고 蘇子屈景以周楚至라
於是擧兵而攻齊
하야 하니 燕校地計衆
하면 非與齊均也
라
得賢者則安昌하고 失之者則危亡은 自古及今에 未有不然者也라
夫知惡往古之所以危亡하고 而不務襲迹於其所以安昌이면 則未有異乎却走而求逮前人也라
夫聖人之於死에 尙如是其厚也어든 況當世而生存者乎아
우왕禹王은 하夏나라에 의지하여 왕 노릇하였고 걸桀은 하夏나라를 가지고도 멸망하였으며, 탕왕湯王은 은殷나라에 의지하여 왕 노릇하였고 주紂는 은殷나라를 가지고도 멸망하였다.
합려闔廬(합려闔閭)는 오吳나라를 가지고 전쟁에 승리하여 천하에 겨룰 자가 없었으나 부차夫差는 월越나라에 사로잡히고 말았다.
진 문공晉 文公은 진晉나라에 의지해 패자霸者가 되었으나 진 여공晉 厲公은 장려씨匠麗氏의 집에서 시해당하였고,
제 위왕齊 威王은 제齊나라에 의지하여 천하에 강한 나라가 되었으나 제 민왕齊 湣王은 종묘宗廟의 들보에 매달려 심줄이 뽑혀 시해당하였다.
진 목공秦 穆公은 진秦나라에 의지하여 이름을 드날려 존귀해졌으나 이세二世는 망이궁望夷宮에서 겁박을 받고 살해되었다.
그들은 똑같은 군왕君王이었지만 공적功跡이 같지 않은 까닭은 임용한 신하가 달랐기 때문이다.
이 때문에 주 성왕周 成王이 포대기 안에 있으면서 제후의 조현朝見을 받은 것은 주공周公이 정사를 맡아 처리했기 때문이고, 조 무령왕趙 武靈王이 나이 50세에 사구沙丘에서 굶어 죽은 것은 이태李兌를 임용했기 때문이다.
제 환공齊 桓公은 관중管仲을 얻어서 제후를 규합하여 한 번에 천하의 질서를 바로잡았는데, 관중을 잃고 수조豎刁와 역아易牙를 임용하여 자기가 죽은 뒤에는 제때에 장례를 치르지 못해 천하 사람들의 비웃음을 받았다.
그러니 같은 한 사람의 몸에 영광榮光과 치욕恥辱이 함께 더해지는 것은 임용하는 사람에 달려 있는 것이다.
그 때문에 위魏나라는 공자 무기公子 無忌가 있어서 잃었던 땅을 다시 찾았고, 조趙나라가 인상여藺相如를 임용하자 진秦나라 군대가 감히 조나라로 나오지 못했으며, 언릉鄢陵이 당저唐雎를 임용하자 나라가 우뚝 서게 되었다.
초楚나라는 신포서申包胥가 있어서 소왕昭王이 복위復位하였고, 제齊나라는 전단田單이 있어서 양왕襄王이 나라를 되찾았다.
이를 따라 살펴보면 나라에 현명한 보좌와 뛰어난 인재가 없는데 공업功業을 이루고 명예名譽를 세우며 위태로운 나라를 안정시키고 끊어지는 세대世代를 잇게 한 경우는 있지 않았다.
그래서 나라를 크게 하는 데 힘쓸 것이 아니라 민심을 얻는 데 힘써야 하고, 보좌하는 신하를 많이 두는 데 힘쓸 것이 아니라 현명하고 뛰어난 인재를 얻는 데 힘써야 한다.
민심을 얻은 사람은 백성들이 스스로 그에게로 가고, 현명한 보좌를 둔 사람은 인재들이 그에게 귀의한다.
문왕文王이 포락형炮烙刑을 없애자고 요청하자 은殷나라 백성들이 따랐고, 탕왕湯王이 사방의 그물 중 삼면三面에 쳤던 그물을 제거하자 하夏나라 백성들이 따랐으며, 월왕越王 구천句踐이 오吳나라 조상의 묘를 훼손하지 않자 오吳나라 백성들이 복종하였으니, 그들의 행위가 민심에 순응했기 때문이다.
그 때문에 소리가 서로 같으면 있는 곳이 달라도 서로 호응하고, 도덕道德이 서로 일치하면 얼굴을 보지 않고서도 서로 친하게 마련이다.
어진 이가 그 나라 조정에 있으면 천하의 호걸들이 서로 연이어 달려오게 된다.
이렇게 말할 수 있다. 관중管仲은 환공桓公의 원수였지만 포숙鮑叔이 자기보다 현명하다고 하여 추천하여 재상으로 삼게 하였는데, 70마디의 말에 기뻐하면서 즉시 그 말을 따라서 마침내 환공으로 하여금 복수하려는 마음을 없애고 국정國政을 맡기게 하였다.
환공이 옷소매를 늘어뜨리고 두 손을 맞잡은 채 아무 일도 하지 않는데도 제후들이 조현朝見한 것은 포숙의 공이다.
관중이 실패한 뒤에 환공에게 달려가서 자기를 위험하게 여기는 마음이 없었던 것은 포숙과 지향하는 것이 같았기 때문이다.
주紂가 왕자王子 비간比干을 죽이자 기자箕子는 머리를 풀어헤치고 거짓 미친 체하였으며, 진 영공陳 靈公이 설야泄冶를 죽이자 등원鄧元이 진陳나라를 떠났다.
이 이후로 은殷나라는 주周나라에 겸병되었고, 진陳나라는 초楚나라에 멸망당했으니, 비간과 설야를 죽여 기자와 등원을 잃었기 때문이다.
연 소왕燕 昭王이 곽외郭隗를 얻자 추연鄒衍과 악의樂毅는 제齊나라와 조趙나라에서 왔고, 소진蘇秦과 굴경屈景은 주周나라와 초楚나라에서 왔다.
이에 군사를 일으켜 제齊나라를 공격해 제 민왕齊 閔王을 거莒에 머물게 하였으니, 연燕나라는 땅과 백성을 따져보면 제齊나라와 대등하지 않았다.
그러나 자기의 뜻을 이와 같이 편 것은 인재를 얻었기 때문이다.
그러므로 항상 안정된 나라는 없고, 언제나 잘 다스려지는 백성은 없다.
어진 이를 얻으면 안정되고 번창하며, 어진 이를 잃으면 위태로워지고 망하는 것은, 예부터 지금까지 그렇지 않은 경우가 없었다.
밝은 거울은 사물의 형체를 비추는 것이고, 지난 옛 일은 오늘을 알게 해주는 것이다.
옛날의 위태롭고 망한 원인을 알기 싫어하고, 안정되고 번창한 원인을 따라 행하는 데에 힘쓰지 않으면, 뒷걸음질치면서 앞에 가는 사람을 따라잡기를 구하는 일과 다르지 않다.
강태공姜太公은 이런 이치를 알았다. 그래서 미자微子의 후손을 추천하였고, 비간比干 묘의 봉분을 높이 쌓았다.
성인聖人이 죽은 사람에 있어서도 이렇게 후하게 대하였는데, 하물며 당세에 살아 있는 어진 이에게 있어서랴!