동양고전종합DB

論語注疏(1)

논어주소(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
25. 子以四敎하시니 文行忠信이러시다
께서는 네 가지로써 가르치셨으니, 이었다.
[注]四者有形質하니 可擧以敎
네 가지는 형질形質(모양과 성질)이 있으니, 초들어 가르칠 수 있다.
[疏]‘子以四敎 文行忠信’
의 [子以四敎 文行忠信]
○正義曰:此章記孔子行敎, 以此四事爲先也.
○正義曰:이 공자孔子께서 교육을 시행하실 때 이 네 가지 일을 우선으로 삼으셨음을 기록한 것이다.
文, 謂先王之遺文.
선왕先王유문遺文을 이른다.
行, 謂德行, 在心爲德, 施之爲行.
덕행德行을 이르니, 마음속에 있으면 이 되고 실천實踐으로 옮기면 이 된다.
中心無隱, 謂之忠, 人言不欺, 謂之信.
마음속에 숨김이 없는 것을 이라 하고, 사람의 말에 속임이 없는 것을 이라 한다.
此四者, 有形質, 故可擧以敎也.
이 네 가지는 형질形質이 있기 때문에 초들어 가르칠 수 있다.

논어주소(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.