동양고전종합DB

論語注疏(2)

논어주소(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
19. 樊遲問仁한대 子曰
居處恭하며 執事敬하며 與人忠 雖之夷狄이라도 不可棄也니라
[注]包曰 雖之夷狄無禮義之處라도 猶不可棄去而不行이라
[疏]‘樊遲’至‘棄也’
○正義曰 : 此章明仁者之行也.
弟子樊遲問仁於孔子.
‘子曰 居處恭 執事敬 與人忠 雖之夷狄 不可棄也’者,
言凡人居處多放恣, 執事則懈惰, 與人交則不盡忠, 唯仁者居處恭謹, 執事敬愼, 忠以與人也.
此恭敬及忠, 雖之適夷狄無禮義之處, 亦不可棄而不行也.


번지樊遲을 묻자, 께서 말씀하셨다.
“평소의 처신을 공손히 하고, 일 처리를 신중愼重히 하고, 사람 대하기를 충심忠心으로 하는 것을 비록 이적夷狄의 나라에 가더라도 버려서는 안 된다.”
포왈包曰 : 비록 예의禮義가 없는 이적夷狄에 가더라도 버리고 행하지 않아서는 안 된다.
의 [樊遲]에서 [棄也]까지
정의왈正義曰 : 이 인자仁者의 행실을 밝힌 것이다.
제자弟子 번지樊遲공자孔子을 물은 것이다.
[子曰 居處恭 執事敬 與人忠 雖之夷狄 不可棄也]
범인凡人들은 평소의 처신에 방자함이 많고, 일을 처리함에는 나태하고, 남과 교제함에는 충심忠心을 다하지 않지만, 오직 인자仁者만은 평소의 처신이 공근恭謹하고, 일을 처리함에 경신敬愼하고, 사람을 대함에는 충심忠心을 다하니,
을 비록 예의가 없는 이적의 나라에 가더라도 버리고 행하지 않아서는 안 된다는 말이다.



논어주소(2) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.