其身正이면 不令而行하고 其身不正이면 雖令不從이니라
疏
[疏]‘子曰 其身正 不令而行 其身不正 雖令不從’
言上之人, 其身若正, 不在敎令, 民自觀化而行之. 其身若不正, 雖敎令滋章, 民亦不從也.
“그(爲政者) 몸이 바르면 명령하지 않아도 〈백성들이〉 행하고, 그 몸이 바르지 않으면 비록 명령하더라도 〈백성들이〉 따르지 않는다.”
疏
경經의 [子曰 其身正 不令而行 其身不正 雖令不從]
○정의왈正義曰 : 이 장章은 위정자爲政者는 마땅히 자신이 솔선率先해야 함을 말한 것이다.
윗자리에 있는 사람이 그 몸이 바르면 교령敎令을 내리지 않아도 백성들이 스스로 교화敎化를 보고서 행하고, 그 몸이 바르지 않으면 비록 교령敎令을 더욱 밝혀도 백성들이 따르지 않는다는 말이다.