동양고전종합DB

論語注疏(1)

논어주소(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어주소(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
16. 子曰 不患人之不己知 患不知人也니라
께서 말씀하셨다. “〈나는〉 남이 나를 알아주지 않는 것을 걱정하지 않고, 〈내가〉 남을 알지 못하는 것을 걱정한다.”
[疏]‘子曰 不患人之不己知, 患不知人也.’
의 [子曰 不患人之不己知 患不知人也]
○正義曰:此章言人當責己而不責人.
○正義曰:이 장은 사람은 자기를 책망하고 남을 책망하지 않아야 함을 말한 것이다.
凡人之情, 多輕易於知人, 而患人不知己.
무릇 사람의 마음은 남을 알아보는 데에는 소홀하면서 남이 자기를 알아주지 않는 것은 걱정한다.
故孔子抑之云 “我則不耳.
그러므로 공자께서 이를 억제하시어, “나는 그렇게 하지 않는다.
不患人之不己知, 但患己不能知人也.”
남이 나를 알아주지 않는 것을 걱정하지 않고 단지 내가 남을 알지 못하는 것을 걱정할 뿐이다.”라고 하신 것이다.

논어주소(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.