注
[注]君子自
하니 似驕而不驕
하고 小人拘忌
나 而實自驕矜
이라
疏
君子自縱泰, 似驕而實不驕. 小人實驕自矜, 而强自拘忌, 不能寬泰也.
“군자君子는 서태舒泰(기분이 상쾌하고 마음이 편안함)하고 교만하지 않으며, 소인小人은 교만하고 서태舒泰하지 못하다.”
注
군자君子는 본래 무엇에도 얽매이지 않고 태연하게 행동하니 교만驕慢한 것 같지만 교만驕慢이 아니고, 소인小人은 자신을 속박하여 모든 일에 겁을 내고 꺼리지만 실은 교만하게 자부自負하는 것이다.
疏
○정의왈正義曰 : 이 장章은 군자君子와 소인小人의 예모禮貌가 같지 않은 일을 논한 것이다.
군자君子는 본래 무엇에도 얽매이지 않고 태연하게 행동하니 교만驕慢한 것 같지만 실은 교만이 아니고, 소인小人은 실로 스스로 교만하게 자부하지만 억지로 자신을 속박하여 모든 일에 겁을 내고 꺼리니 관태寬泰(너그럽고 태연함)하지 못하다.