동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
19. 季文子 三思而後[에]더니(이러니) 聞之[시고] 曰 再[ㅣ] 斯可矣ㅣ니라(니라)

19. 노(魯)나라 대부 계문자(季文子)가 모든 일을 세 번 생각한 뒤에 행하였는데, 공자께서 이 말을 들으시고 말씀하셨다. “두 번이면 된다.”
[James Legge] Chî Wan thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, “Twice may do.”
季文子 魯大夫 名行父 每事 必三思而後하니 若使晉而求遭喪之禮以行 亦其一事也 語辭 程子曰 爲惡之人 未嘗知有思하나니 有思則爲善矣이나 至於再則已審이요 三則私意起而反惑矣 夫子譏之하시니라 ○ 愚按 季文子慮事如此하니 可謂詳審而宜無過擧矣로되 而宣公簒立 文子乃不能討하고 反爲之使齊而納賂焉하니 豈非程子所謂私意起而反惑之驗歟 是以 君子務窮理而貴果斷이요 不徒多思之爲尙이니라
동영상 재생
1 19. 계문자삼사이후… 414

논어집주 책은 2019.04.26에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.