6. 季康子ㅣ 問 弟子ㅣ 孰爲好學이닝잇고(이니잇고) 孔子ㅣ 對曰 有顔回者ㅣ 好學더니 不幸短命死矣라 今也則亡니라
注
范氏曰 哀公康子問同而對有詳略者는 臣之告君엔 不可不盡이요 若康子者는 必待其能問이라야 乃告之하시니 此敎誨之道也니라
[James Legge] Chî K’ang asked which of the disciples loved to learn. Confucius replied to him, “There was Yen Hûi; he loved to learn. Unfortunately his appointed time was short, and he died. Now there is no one who loves to learn, as he did.”
6. 계강자(季康子)가 “제자(弟子) 중에 누가 배우기를 좋아합니까?” 하고 묻자, 공자(孔子)께서 대답하셨다. “안회(顔回)라는 자가 배우기를 좋아했었는데 불행히도 수명이 짧아 죽었습니다. 지금은 없습니다.”