동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
4. 孔子[ㅣ] 曰 益者[ㅣ] 三友ㅣ오 損者[ㅣ] 三友ㅣ니 友直며 友諒며 友多聞이면(이) 益矣 友便辟며 友善柔며 友便佞이면(이) 損矣니라
友直則聞其過 友諒則進於誠이요 友多聞則進於明이라 便 習熟也 便辟 謂習於威儀而不直이요 善柔 謂工於媚悅而不諒이요 便佞 謂習於口語而無聞見之實이라 三者損益 正相反也니라 ○ 尹氏曰 自天子 以至於庶人 未有不須友以成者 而其損益 有如是者하니 可不謹哉


[언해] ㅣ 샤 익 쟈ㅣ 삼우ㅣ오 손 쟈ㅣ 삼우ㅣ니 딕을 우며 을 우며 다문을 우면 익고 편벽을 우며 션유를 우며 편을 우면 손니라
[James Legge] Confucius said, “There are three friendships which are advantageous, and three which are injurious. Friendship with the uplight; friendship with the sincere; and friendship with the man of much observation:-- these are advantageous. Friendship with the man of specious airs; friendship with the insinuatingly soft; and friendship with the glib-tongued:-- these are injurious.”
공자께서 말씀하셨다. “유익한 벗[益友]이 세 가지이고 손해되는 벗[損友]이 세 가지이다. 벗이 정직하고, 벗이 성실하며, 벗이 문견(聞見)이 많으면 유익하고, 벗이 편벽되고, 벗이 아첨을 잘하며, 벗이 말만 잘하면 해롭다.”



논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.