동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
2. 子[ㅣ] 曰 性相近也ㅣ나 習相遠也ㅣ니라
此所謂性 兼氣質而言者也 氣質之性 固有美惡之不同矣이나 以其初而言이면 則皆不甚相遠也 但習於善則善하고 習於惡則惡하여 於是 始相遠耳니라 ○ 程子曰 此 言氣質之性이요 非言性之本也 若言其本이면 則性卽是理 理無不善이니 孟子之言性善 是也 何相近之有哉리오


[James Legge] The Master said, “By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.”
2. 공자께서 말씀하셨다. “성품은 서로 비슷하지만 습관에 의하여 서로 멀어지게 된다.”



논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.