35. 子[ㅣ] 曰 當仁야(얀) 不讓於師ㅣ니라
注
當仁은 以仁爲己任也라 雖師나 亦無所遜은 言當勇往而必爲也라 蓋仁者는 人所自有而自爲之요 非有爭也니 何遜之有리오 ○ 程子曰 爲仁은 在己하니 無所與遜이어니와 若善名은 在外하니 則不可不遜이니라
공자께서 말씀하셨다. “인(仁)에 당해서는 스승에게도 양보하지 않는다.”
[언해] ㅣ 샤 을 야 에 티 아니홀띠니라
[James Legge] The Master said, “Let every man consider virtue as what devolves on himself. He may not yield the performance of it even to his teacher.”