13. 王孫賈ㅣ 問曰 與其媚於奧론 寧媚於竈ㅣ라니 何謂也ㅣ잇고
注
王孫賈는 衛大夫라 媚는 親順也라 室西南隅爲奧라 竈者는 五祀之一이니 夏所祭也라 凡祭五祀에 皆先設主而祭於其所하고 然後迎尸而祭於奧하니 略如祭宗廟之儀라 如祀竈則設主於竈陘하고 祭畢而更設饌於奧하여 以迎尸也라 故로 時俗之語에 因以奧有常尊이나 而非祭之主요 竈雖卑踐이나 而當時用事하니 喩自結於君이 不如阿附權臣也라 賈는 衛之權臣이라 故로 以此諷孔子하니라
子ㅣ 曰 不然다(니) 獲罪於天이면 無所禱也ㅣ니라
注
天은 卽理也니 其尊無對하여 非奧竈之可比也라 逆理則獲罪於天矣니 豈媚於奧竈하여 所能禱而免乎아 言但當順理니 非特不當媚竈라 亦不可媚於奧也니라 ○ 謝氏曰 聖人之言이 遜而不迫하시니 使王孫賈而知此意면 不爲無益이요 使其不知라도 亦非所以取禍니라
[언해] 王孫손賈가ㅣ 묻子와 오 그 奧오애 媚미홈으로 더브러론 하리 竈조애 媚미홀띠라 니 엇디 닐오미잇고
[James Legge] Wang-sun Chiâ asked, saying, “What is the meaning of the saying, ‘It is better to pay court to the furnace than to the southwest corner?’”
위(衛)나라의 권신(權臣)인 왕손가(王孫賈)가 “ ‘아랫목 신(神)인 임금에게 잘 보이기보다는, 차라리 부엌 신(神)인 권신(權臣)에게 잘 보이는 것이 낫다.’는 말이 있으니, 무슨 말입니까?” 하고 묻자,
[James Legge] The Master said, “Not so. He who offends against Heaven has none to whom he can pray.”
공자께서 말씀하셨다. “그렇지 않다. 하늘에 죄를 지으면 어디에 빌어도 소용이 없다.”
1
13. 왕손가문왈 여 …
438
2
13. 왕손가문왈 여 …
212