동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
20. 子[ㅣ] 謂顔淵曰 惜乎ㅣ라 吾見其進也ㅣ오 未見其止也호라(ㅣ러니라)
進止二字 說見上章이라 顔子旣死 而孔子惜之하사 言其方進而未已也하시니라


[언해] 子ㅣ 顔안淵연을 닐어 샤 惜셕홉다 내 그 나아감을 보고 그 그침을 보디 몯호라
[James Legge] The Master said of Yen Yüan, “Alas! I saw his constant advance. I never saw him stop in his progress.”
공자께서 안연을 평하여 말씀하셨다. “애석하구나, 그의 죽음이여! 나는 그가 진전하는 것만 보았지, 중지하는 것은 보지 못하였다.”



논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.