5. 孔子[ㅣ] 曰 益者[ㅣ] 三樂ㅣ오 損者[ㅣ] 三樂ㅣ니 樂節禮樂며 樂道人之善며 樂多賢友ㅣ면(ㅣ) 益矣오 樂驕樂며 樂佚遊며 樂宴樂이면(ㅣ) 損矣니라
注
節은 謂辨其制度聲容之節이라 驕樂則侈肆而不知節이요 佚遊則惰慢而惡聞善이요 宴樂則淫溺而狎小人이니 三者損益이 亦相反也니라 ○ 尹氏曰 君子之於好樂에 可不謹哉아
[James Legge] Confucius said, “There are three things men find enjoyment in which are advantageous, and three things they find enjoyment in which are injurious. To find enjoyment in the discriminating study of ceremonies and music; to find enjoyment in speaking of the goodness of others; to find enjoyment in having many worthy friends:-- these are advantageous. To find enjoyment in extravagant pleasures; to find enjoyment in idleness and sauntering; to find enjoyment in the pleasures of feasting:-- these are injurious.”
5. 공자께서 말씀하셨다. “유익한 좋아함이 세 가지이고 해로운 좋아함이 세 가지이니, 예악(禮樂)을 절도에 맞게 시행하는 것을 좋아하며 남의 선(善)함을 말하기 좋아하며 어진 벗이 많음을 좋아하는 것은 유익한 것이고, 교만하고 즐거움을 좋아하며 편안히 노는 것을 좋아하며 향락에 빠지기를 좋아하는 것이 해로운 것이다.”