동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
11. 周有八士니 伯達 伯适 仲突 仲忽와(과) 叔夜 叔夏 季隨 季騧ㅣ니라

11. 주(周)나라에 여덟 선비가 있었으니, 백달(伯達)과 백괄(伯适)과 중돌(仲突)과 중홀(仲忽)과 숙야(叔夜)와 숙하(叔夏)와 계수(季隨)와 계와(季騧)이다.
[James Legge] To Châu belonged the eight officers, Po-tâ, Po-kwô, Chung-tû, Chung-hwû, Shû-yâ, Shû-hsiâ, Chî-sui, and Chî-kwa.
或曰 成王時人이라하고 或曰 宣王時人이라하니 蓋一母四乳而生八子也이나 不可考矣 ○ 張子曰 記善人之多也 愚按 此篇 孔子於三仁, 逸民, 師摯, 八士 旣皆稱贊而品列之하시고 於接輿, 沮溺, 丈人 又每有惓惓接引之意하시니 皆衰世之志也 其所感者深矣 在陳之歎 蓋亦如此시니라 三仁則無間然矣 其餘數君子者 亦皆一世之高士 若使得聞聖人之道하여 以裁其所過而勉其所不及이런들 則其所立 豈止於此而已哉

논어집주 책은 2019.04.26에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.