동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
19. 子張 問善人之道대[ㅣ] 曰 不踐迹이나 亦不入於室이니라
善人 質美而未學者也 程子曰 踐迹 如言循途守轍이라 善人 雖不必踐舊迹이나 而自不爲惡이라이나 亦不能入聖人之室也니라 ○ 張子曰 善人 欲仁而未志於學者也 欲仁故 雖不踐成法이나 亦不蹈於惡이요 有諸己也로되 由不學故 無自而入聖人之室也니라


[언해] 子張이 善션人의 道도를 묻온대 子ㅣ 샤 跡젹을 踐쳔티 아니나  室실에 드디 몯니라
[James Legge] Tsze-chang asked what were the characteristics of the good man. The Master said, “He does not tread in the footsteps of others, but moreover, he does not enter the chamber of the sage.”
자장이 선인(善人)의 도(道)를 묻자, 공자께서 말씀하셨다. “선인(善人)은 성인(聖人)의 자취를 실천하지 않더라도 악한 일을 하지는 않으나, 배우지 않았기 때문에 성인의 경지에는 들어가지 못한다.”



논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.